Читать «Жертвата» онлайн - страница 177
Майкъл Крайтън
В този момент от пръскачките бликнаха кафяви конични струи.
Когато водата ги обля, те запищяха. Започнаха да се гърчат и смаляват пред очите ми. Лицето на Джулия се разкриви. Тя ме погледна с омраза. Ала вече започваше да се разпада. Свлече се на колене, после по гръб. Другите се затъркаляха по пода и закрещяха от болка.
— Хайде, Джак — дръпна ме за ръкава някой. Обърнах се и видях Мей. — Хайде. Тук е пълно с метан. Трябва да бягаме.
Поколебах се и погледнах Джулия. После двамата с Мей се обърнахме и побягнахме.
Седми ден, 09:12
Докато тичахме по площадката, пилотът на хеликоптера отвори люковете. Скочихме в кабината.
— Давай! — каза Мей.
— Настоявам първо да си закопчаете предпазните колани…
— Вдигай вертолета във въздуха, мама му стара! — извиках аз.
— Съжалявам, такъв е правилникът и…
От вратата на електростанцията, от която току-що бяхме излезли, блъвна черен дим и се издигна в синьото пустинно небе.
Пилотът го видя.
— Дръжте се!
Излетяхме и се насочихме на север, като заобиколихме сградата отдалеч. От всички вентилационни шахти на покрива излизаше дим. Във въздуха се образува черна мъгла.
— Огънят изгаря наночастиците и бактериите — каза Мей. — Не се безпокой.
— Къде отиваме? — попита пилотът.
— У дома.
Полетяхме на запад и след минути бяхме оставили сградата зад гърба си. Тя потъна под хоризонта. Мей се бе отпуснала назад със затворени очи.
— Мислех, че ще избухне — казах й аз. — Обаче те пак включиха системата за сигурност.
Тя не отговори.
— Та защо беше това бързане да се махнем оттам? И между другото, къде беше? Никой не успя да те открие.
— Бях навън, в склада.
— И какво правеше там?
— Търсех още взривни капсули.
— Намери ли?
Нямаше звук. Само проблясък жълта светлина, която обхвана пустинния хоризонт за миг и бързо избледня. Почти сякаш нищо не се е случило. Ала хеликоптерът се разлюля и се разтърси от ударната вълна.
— Майко Божия, какво беше това? — възкликна пилотът.
— Промишлена злополука — отвърнах аз.
Той посегна към радиостанцията.
— Трябва да докладвам.
— Да, трябва.
Продължавахме да летим на запад и когато пресякохме границата на Калифорния, видях зелената линия на горите и ниските хълмове.
Седми ден, 11:52
Късно е.
Почти полунощ. Вкъщи цари пълна тишина. Не съм сигурен какво ще се случи. Всички деца са отчаяно болни, повръщат след като им дадох вируса. Чувам как синът ми и дъщеря ми се мъчат в различни тоалетни. Преди няколко минути отидох да ги видя, да проверя какво излиза. Лицата им бяха смъртнобледи. Виждам, че се страхуват, защото знаят, че ме е страх. Още не съм им казал за Джулия. Те не са ме питали. В момента им е прекалено зле, за да питат.
Страх ме е за бебето, защото трябваше да дам вируса и на него. Това беше единствената му надежда. Сега при Аманда е Елън, ала и тя повръща. Бебето още не е повърнало. Не знам дали да се радвам. Малките деца реагират различно.
Струва ми се, че съм наред, поне засега. Изпитвам смъртна умора. Мисля, че от време на време през нощта съм задрямвал. В момента стоя до задния прозорец и гледам навън, чакам Мей. Тя прескочи оградата в дъното на задния двор и сигурно обикаля из храсталака по склона зад къщата, където са пръскачките. Защото според нея оттам се излъчвало зелено сияние. Казах й да не ходи сама, но съм прекалено уморен, за да отида с нея. Ако беше изчакала до утре, военните щяха да дойдат с огнехвъргачки и да изпепелят всичко.