Читать «Почему мы не любим иностранцев (перевод В Тамохина)» онлайн - страница 5
Клапка Джером Джером
- Что это? - осведомился я.
- Откройте - увидите, - отвечал он таинственно, словно добрая фея в театре.
Я открыл пакет и заглянул внутрь, но по-прежнему остался в неведении.
- Это чай, - пояснил он.
- А-а, - протянул я, - а я думал, уж не табак ли это?
- Ну, положим, это не совсем обыкновенный чай, - продолжал он, - но вроде чая. Выпейте чашечку, одну только чашечку, и вы никогда больше не захотите никакого другого чая.
Он был совершенно прав. Я выпил чашечку; и после этого уже не хотел никакого чая, я вообще более ничего не хотел, только чтобы мне дали умереть спокойно. Он зашел ко мне через неделю.
- Помните чай, что я вам дал? - спросил он.
- Как не помнить, - ответил я. - Я до сих пор чувствую его вкус во рту.
- Вы не хворали? - спросил он осторожно.
- Было дело, - ответил я, - но теперь уж все прошло. Он, видимо, колебался.
- Ваша была правда, - вымолвил он наконец. - Это действительно был табак. Особый нюхательный табак. Мне прислали его из Индии.
- Не скажу, чтобы он мне очень понравился, - заметил я.
- Я, понимаете, ошибся, - продолжал он. - Должно быть, перепутал пакетики.
- Бывает, - успокоил я его. - Но в другой раз это у вас не пройдет... со мной по крайней мере.
Советовать мы все умеем. Однажды я имел честь служить у одного пожилого джентльмена, чьей профессией было давать юридические советы. Советы, надо сказать, он давал всегда отличные. Но, как и большинство людей, хорошо знающих законы, он питал к ним весьма мало уважения. Я слышал, как он однажды сказал человеку, который собирался судиться:
- Мой дорогой сэр, если бы меня на улице остановил грабитель и потребовал мои часы, я бы ему не отдал. Если бы он сказал затем: "Тогда я отниму их у вас силой", - я, несмотря на свой пожилой возраст, ответил бы: "А ну попробуй!" Но скажи он: "Ладно, в таком случае я подам на вас в суд и заставлю вас их отдать", - я бы незамедлительно вынул их из кармана, вложил ему в руку и попросил его больше об этом не упоминать. И считал бы, что дешево отделался.
И все же этот самый пожилой джентльмен потащил в суд своего соседа из-за дохлого попугая, за которого никто не дал бы и шести пенсов. И это обошлось ему в сто фунтов как одна копеечка.