Читать «Поэма о старом моряке» онлайн - страница 2

Сэмюэль Тэйлор Кольридж

То было дело зла.

Я слышал: "птицу ты убил,

Что ветер принесла;

Несчастный, птицу ты убил,

Что ветер принесла".

Но когда туман прояснел, они оправдывают его поступок и тем самым приобщаются к его преступлению.

Когда же солнечным лучом

Зажегся океан,

Я слышал: "птицу ты убил,

Пославшую туман.

Ты прав был, птицу умертвив,

Пославшую туман".

Ветер продолжается. Корабль входит в Тихий Океан и плывет на север, пока не доходит до Экватора.

Белеет пена, дует ветр,

За нами рябь растет;

Вошли мы первыми в простор,

Тех молчаливых вод.

Стих ветр, и парус наш повис,

И горе к нам идет,

Лишь голос наш звучит в тиши

Тех молчаливых вод.

Корабль неожиданно останавливается.

В горячих, медных небесах

Полдневною порой

Над мачтой Солнце, точно кровь,

С Луну величиной.

За днями дни, за днями дни

Мы ждем, корабль наш спит,

Как в нарисованной воде,

Рисованный стоит.

Месть за Альбатроса начинается.

Вода, вода, одна вода.

Но чан лежит вверх дном;

Вода, вода, одна вода,

Мы ничего не пьем.

Как пахнет гнилью о, Христос!

Как пахнет от волны,

И твари слизкие ползут

Из вязкой глубины.

В ночи сплетают хоровод

Блудящие огни.

Как свечи ведьмы, зелены,

Красны, белы они.

Их преследует дух, один из незримых обитателей нашей планеты, которые — не души мертвых и не ангелы.

И многим снился страшный дух,

Для нас страшней чумы,

Он плыл за нами под водой

Из стран снегов и тьмы.

В гортани каждого из нас.

Засох язык, и вот,

Молчали мы, как будто все

Набили сажей рот.

Матросы, придя в отчаянье, хотят взвалить всю вину на Старого Моряка, в знак чего они привязывают ему на шею труп морской птицы.

Со злобой глядя на меня,

И стар и млад бродил;

И мне на шею Альбатрос

Повешен ими был".

Часть третья

Старый Моряк замечает что-то вдали.

"Так скучно дни идут. У всех

Стеклянный блеск в глазах.

Как скучно нам! Как скучно нам!

Как страшен блеск в глазах!

Смотрю вперед, и что-то вдруг

Мелькнуло в небесах.

Сперва, как легкое пятно,

И как туман потом;

Плывет, плывет и, наконец

Явилось кораблем.

Пятно туман корабль вдали,

И все плывет, плывет:

Как бы по воле духа вод

То прыгнет, то нырнет.

При приближенье это оказывается кораблем; и дорогой ценой Моряк добывает у Жажды возможность говорить.

С засохшим, черным языком

Кричать мы не могли;

Тогда я руку прокусил,

Напился крови и завыл:

Корабль, корабль вдали!

С засохшим, черным языком,

В движеньях не тверды,

Они пытались хохотать

И снова начали дышать,

Как бы хлебнув воды.

Взрыв радости и за ним ужас. Ибо разве бывает корабль, плывущий без ветра или течения?

Смотри! кричал я — как он тих,

Не даст он счастья нам;

Но без теченья, без ветров

Летит он по водам.

На западе волна в огне,

Уходит день, как дым;

И был над самою волной

Шар солнца недвижим,

Когда чудесный призрак вдруг

Меж нами встал и ним.

Ему кажется, что это только скелет корабля.

Сквозь снасти Солнце видно нам

(Услышь, Мария, нас!)

Как за решеткою тюрьмы

Горящий, круглый глаз.

Увы! (я думал и дрожал)

Он продолжает плыть!

И неужели паруса

На Солнце эта нить?

И реи кажутся тюремной решеткой на лике заходящего Солнца. На борту корабля-скелета только женщина-призрак и смерть, ее товарищ. Каково судно, такова и команда! Смерть и Жизнь по Смерти разыгрывают между собой моряков, и последняя получает Старого Моряка.