Читать «Лодка, или Еще одно путешествие в Венецию» онлайн - страница 25
Хулио Кортасар
notes
Примечания
1
Кирога Орасио (1878—1937) — уругвайский писатель. Многие годы прожил в Аргентине. Тяжело больной, добровольно ушел из жизни.
2
Пиранделло Луиджи (1867—1936) — итальянский драматург, автор пьесы «Шесть персонажей в поисках автора». Лауреат Нобелевской премии (1934).
3
Пуатье — старинный город на западе Франции.
4
Тирренское море — море между Апеннинским полуостровом и островами Сицилия, Сардиния и Корсика.
5
Осорно — город (и одноименная провинция) в центральной части Чили.
6
Том Джонс — главный герой романа «История Тома Джонса, найденыша» английского писателя Генри Филдинга (1707—1754). В 1963 году английским режиссером Тони Ричардсоном (р. 1928) по сюжету романа был снят фильм, получивший широкую известность.
7
Орсанмикеле — церковь в центральной части Флоренции. Памятник архитектуры конца XIII века.
8
Пунта-дель-Эсте — улица в Буэнос-Айресе; курортный город в Уругвае, на побережье Атлантики.
9
Орканья Андреа (?—1368) — итальянский художник и скульптор.
10
Донателло (1386—1466) — итальянский скульптор. Родился и работал главным образом во Флоренции.
11
Д’Аннунцио Габриэле (1863—1938) — итальянский писатель и политический деятель.
12
Лукка — город в центральной части Италии (в Тоскане).
13
Мы знаем, мы знаем, мы знаем (англ.).
14
Арно — река, на берегах которой расположена Флоренция.
15
Фьезоле — западный пригород Флоренции.
16
Желание поразмышлять (англ.).
17
…Коллеони, творение Верроккьо… — Конный памятник Коллеони на площади Санти-Джованни-и-Паоло в Венеции — главное произведение Андреа дель Верроккьо (1435—1488), итальянского скульптора, живописца и ювелира. Бартоломео Коллеони (1400—1476) — итальянский военный деятель, кондотьер (предводитель наемного военного отряда). Большую часть жизни провел на службе у венецианских правителей. Памятник кондотьеру Коллеони в Венеции был воздвигнут, согласно его завещанию, на оставленные для этого деньги.
18
Жизнь, ложь (англ.).
19