Читать «Старков» онлайн - страница 44

Дмитрий Скирюк

пол и больше не двинулся.

Так было найдено универсальное заклинание против зомби,

впоследствии названное "Формулой Потапыча-Старкова". Правда,

действовало оно только в том случае, если маг выпил розового

портвейна.

"Ветер Ахтыгата"

На следующее утро проспавшийся Старков решил, наконец,

напасть на цитадель графа Дракулы и обрушить на нее всю свою

магическую мощь. Филин, основательно подогретый портвейном,

всячески подзуживал новоявленного колдуна и требовал поскорее

отправляться в путь. Кстати, именно Потапыч предложил лететь

по воздуху, мотивируя это тем, что так, мол, веселее.

Облачившись в стеганный узбекский халат и дедушкину чалму

(дедушка был факиром), Старков влез на крышу и стал петь

тягучее заклинание, призывая волшебный ветер. Бороду,

необходимую для полетов, он отрастил еще раньше, опять же, по

наущению Потапыча. Допев заколинание до конца, Старков был

подхвачен мощным порывом и растворился в ночи.

Со свистом рассекая холодный воздух, Старков несся над

спящими городами, лесами и полями, громко хохоча от

распиравшей его силы и обгоняя самолеты, сов и многочисленных

ведьм. Потапыч уцепился когтями за полы старковского халата и

ехал зайцем.

Вскоре показался замок. Старков сбавил скорость и для

начала решил облететь его кругом, чтобы осмотреться. Филин

расправил крылья и полетел в противоположную сторону с той же

целью.

Замок оказался огромным. Старков с любопытством

заглядывал в освещенные окна, выписывал кренделя вокруг шпилей

и крутил флюгера, пока не столкнулся с Потапычем, который на

всех парусах мчался ему навстречу.

Столкновение было ужасным. В небе сильно громыхнуло, во

все стороны брызнули искры, и ветер стал мощным ураганом.

Придя в себя через пару минут, Старков обнаружил, что летает

вокруг замка, и все заклинания вышибло из головы. Пару раз он

догнал и перегнал беспомощно трепыхавшегося Потапыча, который

что-то неразборчиво кричал.

Во дворе замка толпился народ. Все смеялись и показывали

на Старкова пальцем. Пролетая мимо северной башни, он увидел

на балконе самого графа Цепеша, который изучал его в

зрительную трубу.

К концу недели Старков понял, что заклинание замкнулось

само на себя и нейтрализации не поддается, по крайней мере, до

ближайшего солнечного затмения, которое ожидалось здесь лет

через пятьсот.

"Вот епперный театр, попал в оборот! - мрачно думал

он,говорила мне бабушка, рожденный ползать летать не может!"

После непродолжительных осцилляций система пришла в

равновесие, и Старков стал облетать вокруг замка ровно за час.

Потапычу ыовезло больше - один виток он делал за двенадцать

часов. Постепенно эта парочка стала для обитателей замка чемто

вроде хронометра, который, к тому же, шел с завидной

точностью.

Вдобавок ко всему, гости графа Цепеша получили новое

развлечение: каждый час мимо окна проносилось странное

существо в халате, чалме и с длинной бородой, которое, если

его раздразнить, неистово ругалось, плевалось и корчило

умопомрачительные гримасы. Был составлен график появлений

Старкова у того или иного окна, который выдавался гостям

вместе с приглашением.

-Господа! - объявлял в разгар праздника мажордом,-Через