Читать «Папся» онлайн - страница 7

Стивен Кинг

— Видишь? Ребенок искоса взглянул на шприц и кивнул.

— Хочешь, чтобы я им воспользовался? Тот мгновенно замотал головой. Сильный-то он сильный, а уколов боится панически, как все дети, с удовлетворением отметил Шеридан.

— Он очень мощный. Он тебя вырубит. — Он помолчал. Он не хотел этого говорить — в общем-то он был неплохой парень, если бы не влез в петлю, — но придется. — Ты можешь даже умереть. Мальчик уставился на него. Губы его дрожали, щеки побелели от страха.

— Ты не будешь дергать наручники, а я уберу шприц. Лады?

— Лады, — прошептал малыш.

— Обещаешь?

— Да. — Ребенок приподнял губу, обнажив белые зубы. На одном из них запеклась кровь Шеридана.

— Клянешься мамочкой?

— У меня никогда не было мамы.

— Дерьмо, — с отвращением произнес Шеридан и снова взялся за руль. Теперь они ехали чуть быстрее, и не только потому, что выбрались на шоссе. Этот мальчишка хуже приввдения. Шеридан хотел поскорее сбыть его турку, получить деньга и смыться.

— Мой Папся правда очень сильный, мистер.

— Да ну? — спросил Шеридан, а про себя подумал: «Спорю, что так и есть. Единственный среди стариков, кто может отжаться на кольцах, так, что ли?»

— Он найдет меня.

— Угу.

— Он учует меня по запаху. В это Шеридан верил. Он сам чуял запах этого ребенка. Что страх имеет запах, он знал еще по прежним своим экспедициям, но от этого ребенка несло какой-то странной смесью пота, грязи и медленно разлагающейся кислоты из аккумулятора. Шеридан все больше убеждался, что с мальчишкой что-то всерьез не так… но скоро это будет проблемой мистера Мага, а не его, и берегись, покупатель, как говаривали древние люди в тогах. Берегись, распроклятый покупатель. Шеридан опустил стекло со своей стороны. Слева все тянулось болото. Блики лунного света отражались в стоячей воде.

— Папся умеет летать.

— Да, — заметил Шервдан, — после пары бутылок «ночного поезда» могу спорить, он летает, как распроклятый орел.

— Папся…

— Хватит этой ерунды про Папсю, ладно? Мальчик замолчал. За семь километров от этого места болото расширялось, образуя большой пустой пруд. Шеридан свернул на грунтовку вдаль северного берега пруда. Через десять километров он свернет направо и выберется на шоссе № 41, откуда рукой подать до холмов Талуда. Он посмотрел на пруд, плоское серебристое зеркало которого мерцало в лунном свете… и вдруг лунный свет исчез. Будто его стерло. Сверху донесся хлопающий звук, будто ветер развевал белье на веревке.

— Папся! — закричал мальчик.

— Заткнись. Это просто птица. Но внезапно он насторожился. Он взглянул на ребенка. У того снова обнажились зубы. Зубы были белые и очень большие. Нет… не большие. Большие — не то слово. Они были длинные. Особенно два крайних… как они называются? Клыки. Внезапно у него в мозгу снова развернулась бешеная скачка со щелчками. «Я сказал ему, что хочу пить». «Зачем Папсе ходить туда, где они…» (он хотел сказать «едят»?) «Он найдет меня». «Он чует меня по запаху». «Папся умеет летать». Что-то с тяжелым глухим стуком опустилось на крышу фургона.