Читать «Библейские и святоотеческие источники романов Достоевского» онлайн

Симонетта Сальвестрони

Библейские и святоотеческие источники романов Достоевского

Вступление

Глава первая. «ПРЕСТУПЛЕНИЕ И НАКАЗАНИЕ»

Первое ощущение богоприсутствия: монолог Мармеладова

Второе ощущение богоприсутствия: Чтение главы о воскрешении Лазаря

Третье ощущение ботоприсутствия: опыт Сибири

Глава вторая «Идиот»

Главный герой и рай бытия

Петербург и VI глава Апокалипсиса

«Христос во гробе» Гольбейна и «Источник воды живой» (Ап 21, 6)

Жертвы (Ап 6, 10)

Глава третья. «Бесы»

Полюс бесов: «Премудрый змий»

Полюс света: Богоявленская улица

Исповедь Ставрогина и «схождение ума в сердце»

Послание Лаодикийской церкви

Бесноватый из Гадаринской страны

Глава четвертая. «Братья Карамазовы»

Вторая книга романа: Бог–Отец и «отец лжи»

Иван — толкователь Ветхого и Нового Завета

«Пшеничное зерно» — Маркел (Ин 12, 24)

Кана Галилейская (Ин. 2, 1—10)

«Ветхие люди» — Иван и Смердя ков и «новый Человек» —Митя (Кол 3‚ 9)

Илюша — пшеничное зерно (Ин 12, 24)

Библиография

notes

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

114

115

116

117

118

119

120

121

122

123

124

125

126

127

128

129

130

131

132

133

134

135

Библейские и святоотеческие источники романов Достоевского

Выражаю глубокую признательность Рикардо Пикьо, вдохновившему меня на мысль о данном исследовании и на протяжении пяти лет обсуждавшему со мной эту работу.

Искренне благодарю Η. Ф. Буданову‚ В. А. Котельникова, а также сотрудников Группы Достоевского в Пушкинском Доме и Литературно–мемориальных музеев писателя в Санкт–Петербурге и Старой Руссе‚ которые ввели меня в мир современных русских исследований о жизни и творчестве Достоевского и его литературном окружении.

Вступление

Романы Достоевского богаты текстами в тексте, цитатами, аллюзиями, реминисценциями, отсылающими к произведениям русской и зарубежной литератур. Однако без привлечения библейского текста невозможно понять и оценить творчество писателя во всей его полноте, сложности и оригинальности. В «Преступление и наказание», «Бесы», «Братья Карамазовы» введены длинные евангельские отрывки — такие, как эпизоды с воскрешением Лазаря (Ин 11, 1—44), с бесноватым из Гадаринской страны (Лк 8, 32—36), Послание Лаодикийской церкви (Ап 3, 14—17), фрагмент из эпизода Свадьбы в Кане Галилейской (Ин 2, 1—11), а также огромное количество прямых и косвенных цитат из Св. Писания, количество которых неуклонно нарастает к последнему роману настолько, что почти каждая страница содержит эти цитаты. По прошествии ста двадцати лет со дня опубликования «Братьев Карамазовых» следует констатировать, что систематическое изучение столь важного для творчества Достоевского аспекта не было предпринято. Цель данной работы — выявить прямые и косвенные цитаты из Священного Писания, использованные Достоевским, и проанализировать их роль в художественной ткани романов.

В традиции средневекового славянского православного мира, по определению современного исследователя Рикардо Пикьо, Священное Писание и творения Отцов Церкви являлись важнейшими семантическими ссылками, «высокими образцами письменной традиции и священными источниками религиозного вдохновения»[1]. Для XIX в. работа, которую Достоевский проделывает над библейским текстом, является весьма оригинальной. Автор нового времени, если не решает сознательно следовать древней традиции с ее точно установленными правилами, обращается с библейским текстом, вводя его в свои произведения, более свободно по сравнению с авторами православного и католического средневековья.