Читать «Кречет - 4» онлайн - страница 213

Жюльетта Бенцони

- Сильно блестеть! Что делать?

Цинг-Ча захихикал.

- Это очень просто. Каждый торговец китайскими древностями на базаре знает, как состарить вещи.

Аптекарь вытащил из бархатной сумочки, в которой он принес с собой все необходимое для изменения облика лже-Ферроне, какой-то пузырек, обмакнул в него кисточку и покрыл раствором блестящую медь - она немедленно потускнела, а кое-где подернулась даже беловатым налетом, как на более древних саркофагах.

Совершенно успокоенные, ночные посетители покинули наконец часовню, а Понго метлой из веток замел за ними следы на траве.

Когда китаец с приличным вознаграждением отправился под бдительной охраной Моисея в город, Жиль и Финнеган вернулись в дом врача допить бутылку виски. Спать ни тот, ни другой не хотели, тревога гнала прочь саму мысль, что можно пойти в спальню и вытянуться на постели.

- Почему ты сразу мне не сказал, зачем поехал? - спросил Турнемин. - Мы бы так не беспокоились.

- Но я и сам не знал. Я не собирался возвращаться, но пришел к Цинг-Ча и увидел у него на столе этого покойника - он чем-то слегка походил на старого Ферроне - вот я и подумал, что он может сослужить нам хорошую службу...

- А иначе бы ты не вернулся?

- Нет. Но из тюрьмы тебя постарался бы вызволить, если б вдруг ты туда угодил.

Жиль пожал плечами и посмотрел на свой пустой бокал так, словно он сам собой мог наполниться.

- Ясно. А я считал тебя другом.

- Я и секунды не переставал им быть, потому и сбежал. Если между мужчинами встает женщина, это никого еще до добра не доводило. Как бы дружны они ни были, непременно возненавидят друг друга. Тем более что я вообще не могу тебя понять. Жюдит такая красавица! Я, кажется, вообще не видел женщины прекрасней и желанней...

- Ты сам ответил на свой вопрос. Ты тысячу раз прав, но почему же, в таком случае, ты сам влюбился не в нее, а в Мадалену?

На минуту воцарилось молчание, стало слышно, как кричит за окном ночная птица да стонет во сне больной в больничной палате.

- Что же ты собираешься делать.., потом? - спросил шепотом Жиль.

- Не знаю. Впрочем, неизвестно еще, что вообще будет потом? Если завтра все пройдет гладко, наверное, все же останусь. Трудно отказаться от возможности видеть, хотя бы просто видеть любимую женщину. Да ты и сам знаешь, - добавил он с горечью.

Это не ускользнуло от Жиля, он поторопился уйти от острой темы и заговорил с другом:

- Как ты считаешь, удастся наша затея.., с маскарадом? Ты, помнится, сказал, что монахи держатся слишком уверенно и, может быть, настоящий Ферроне у них?

- Да, сказал. Но вообще-то это мало вероятно.

Если Легро и его колдунья выкрали мертвое тело, а скорее тело человека, впавшего в каталепсию - только так, по трезвом размышлении, можно объяснить тот факт, что покойника извлекают из могилы без промедления, если хотят сделать из него зомби, - то вряд ли они станут передавать его узколобым монахам - не сошли же они с ума. Это все равно, что самим сложить костер, на котором их сожгут. Нет, брату Игнатию просто сообщили, что в гробу нет ничего, кроме полена. В конце концов, терять нам нечего, так что стоит рискнуть...