Читать «Кречет - 4» онлайн - страница 201
Жюльетта Бенцони
- То есть как? Мне ставят в упрек соблюдение закона? И это говорите мне вы?
- Я сейчас беседую с вами не как главный управляющий, я просто хочу, чтобы вы ясно представляли себе ситуацию. Местным плантаторам кажется странным, что человек, который воевал на стороне победивших Соединенных Штатов, не торопится завязать торговые связи со старыми боевыми соратниками, а поскольку у всех свежо в памяти ваше сногсшибательное появление на острове в великолепной форме офицера королевской гвардии, то из всего этого делают вывод, что вы - простите за грубое слово, но другого не подберешь - шпион Версаля.
Лицо Турнемина побагровело от гнева.
- Я? Шпион? Да кто осмеливается?..
- Все или почти все.., если не считать Ла Валле - поверьте, ему приходится тратить немало усилий, защищая вас в Совете, - спокойно ответил управляющий. - Но вы успокойтесь.
Обычно я так не думаю и прошу вас не бросаться на первого встречного землевладельца, требуя сатисфакции. И так уже общество недоумевает: за что вы лишили кисти бедного Рандьера?
- Он оскорбил мою жену! Разве этого мало? - резко спросил Турнемин.
- Ну вот, еще и это. У вас слишком красивая жена: мужчины завидуют, женщины ревнуют, что вовсе не улучшает отношения к вам. Если вас вынудят покинуть остров.., или случится еще что похуже, многие обрадуются. Раз вас превозносят до небес негры, на дружеское расположение белых не рассчитывайте. Скажите, а при дворе у вас прочное положение?
- Да, весьма. И король и королева не раз оказывали мне свое покровительство.
- А господин де Водрей? Он ведь здесь родился, это одна из самых значительных политических фигур в колониях. Если вы с ним на короткой ноге, это могло бы помочь...
Жиль вспомнил креола - дерзкого фанфарона, любимца королевы: это он предоставил свой дворец для первого представления тогда еще запрещенной "Женитьбы Фигаро".
- Мы с ним не слишком близки, но знакомы...
.и у нас есть общие друзья, - добавил он, подумав о Марии-Антуанетте и о Бомарше.
- Я постараюсь, чтобы это стало известно на Санто-Доминго. Возможно, тогда отношение к вам несколько изменится. Не смею вас больше задерживать.., и сожалею, что ничего не смог сделать.
- Вы прояснили мне мое истинное положение, господин главный управляющий. Это неоценимая услуга, я благодарю вас...
Услуга и в самом деле была неоценимой, но настроение Жиля от этого не улучшилось. Покидая здание управления, он видел происходящее совсем в ином свете, чем раньше. Он ехал на благородном Мерлине через город, и ему казалось, что он читает во взгляде тех, кого приветствовал или на чьи приветствия отвечал, недоверие, недоброжелательство, даже презрение. Лишь женщины улыбались Жилю по-прежнему, но ему совсем не нравился блеск их глаз: так провожают взглядами - он это видел, идущих на эшафот. Шпион!