Читать «Последняя игра в бисер» онлайн - страница 13
Ина Голдин
Фингар первым воззвал к Луне, увидев, как браслеты лопаются на его запястьях. Радостно потряс руками, прикрыл глаза, услышав, как бежит по венам освобожденная жизнь.
Энвель вскочил, когда и с него спали браслеты. Волосы его тут же разметало ниоткуда взявшимся ветром. Значит, он был прав, только человек может освободить от людской магии… а бисер — материя глупая.
Впитывает все, что дают.
И, видно, он впитал за долгое время всю тоску, все желание вырваться на волю — потому что теперь доски сами срывались с окон, замки плавились на дверях, и стражников швыряло о стены будто ураганом.
— Свобода, братья! — закричал вдруг кто-то из младших. — Свобода!
По башне пошел странный гул — будто по огромному тонущему кораблю.
— Уходите, — сказал Энвель младшим. — Уходите сейчас.
— Постой, Старшая ветвь… — это Ривардан.
— Уходите. Это приказ старшего. Ривардан, быстрее!
Солдаты, караулившие снаружи, ринулись в дом — но и их отбросило ветром, а с тем, кого не отбросило, теперь легко справлялись сами эльфы. Они уйдут и станут сражаться. По-другому, так, как не умели их старшие. Станут травой в поле, веткой на дереве, камнем в стене. Всех — не уничтожишь.
Тур Финшог сотрясалась. Энвель надеялся, что она выстоит. С него уже хватило разрушений. Он чувствовал брызги на лице, тяжкий морской ветер обрывал дыхание. Еще немного, и волна потопит их вместе с человеком.
Вдруг все кончилось.
Ураган смел узор со стола, свалил человека со стула — и прекратился. За открытыми теперь окнами было тихо. Или младшие поубивали всю стражу, или же те испугались колдовства и сбежали…
Энвель опустился на колени рядом с человеком, приподнял его голову. Губы чужого были в крови.
— Что это было? — спросил он через какое-то время, придя в себя. Энвель его понял.
— Это был бисер, человек, — сказал он.
Тот сел, потирая голову.
— Все ушли? — спросил он. На сей раз по-эльфийски. Энвель кивнул:
— Тебе тоже надо уходить. Я представляю, что твой народ может сделать с тобой, и мне бы этого не хотелось. Я помогу тебе уйти и запутаю следы.
— Я не дезертир, — сказал Сопляк по-остландски, поднимаясь на ноги. — И не предатель. У меня… нечаянно получилось.
Он поднял с пола уцелевший бисер. Волна теперь представлялась будто во сне. Как ему пришло в голову ее вызвать?
— Я бы хотел, чтоб ты ушел, — сказал эльф. — Мне кажется, не так много людей умеют играть в бисер, и мне жаль будет, если ты погибнешь.
— Я не предатель, — повторил Сопляк. Он присел на корточки рядом с одним из стражников. Длинный Петар был мертв. Сопляк подошел к двери, свисающей с петель. Посмотрел наружу, вернулся, с трудом поднял упавший стул и сел. Посмотрел на эльфа устало:
— А тебя я должен убить.
Энвель кивнул. Он тоже поднял один из упавших стульев. Было так спокойно сейчас, и свежий вольный ветер дул в окна. Они сидели в тишине; человек машинально перебирал стекляшки на ладони.
В конце концов Энвель спросил:
— Как тебя зовут, человек?
— Шон, — ответил тот. — Шон из Байлеглас.
— Что ты хочешь строить, Шон?
— Я не умею строить, — сказал тот, и в голос вернулась прежняя злость. — Я без вас — не умею!