Читать «Беседы на псалмы» онлайн - страница 101

Василий Великий

notes

Примечания

1

По славянскому переводу: в теле сем.

2

По славянскому переводу: телеси твоему.

3

По русскому переводу: мы играли на свирели.

4

С греческого: о измениться хотящих.

5

См.: 1 Цар. 25, 3. По славянскому переводу: человек зверонравен.

6

Аквила.

7

Феодотион.

8

Симмах.

9

Аквила.

10

To προβημα — вопрос, задача.

11

Так в оригинале — Ред..

12

Εξιλασμα — умилостивительная жертва.

13

В тексте Семидесяти и у свт. Василия: ανους, подобозначащее слову ανοητος(несмысленный).

14

У Семидесяти и в славянском переводе читается: положени суть.

15

У Семидесяти и в славянском переводе: внидет.

16

В славянском переводе: своих.

17

Так переводит Аквила.

18

Это по переводу Симмаха.

19

Симмах.