Читать «Беседы на псалмы» онлайн - страница 101
Василий Великий
notes
Примечания
1
По славянскому переводу: в теле сем.
2
По славянскому переводу: телеси твоему.
3
По русскому переводу: мы играли на свирели.
4
С греческого: о измениться хотящих.
5
См.: 1 Цар. 25, 3. По славянскому переводу: человек зверонравен.
6
Аквила.
7
Феодотион.
8
Симмах.
9
Аквила.
10
To προβημα — вопрос, задача.
11
Так в оригинале — Ред..
12
Εξιλασμα — умилостивительная жертва.
13
В тексте Семидесяти и у свт. Василия: ανους, подобозначащее слову ανοητος(несмысленный).
14
У Семидесяти и в славянском переводе читается: положени суть.
15
У Семидесяти и в славянском переводе: внидет.
16
В славянском переводе: своих.
17
Так переводит Аквила.
18
Это по переводу Симмаха.
19
Симмах.