Читать «ТАЙНА ПОХИЩЕННОГО КИТА» онлайн - страница 14
Марк Брендел
В Сан-Педро они быстро нашли улицу Сан-Петерс, указанную в телефонном справочнике.
Панчо высадил детективов и отправился на местную автомобильную свалку. Они договорились о встрече в три часа.
Улица Сан-Петерс располагалась вблизи порта. Здесь были по большей части старые, покосившиеся деревянные домики и магазины, торгующие рыболовными принадлежностями, продуктами и сладостями.
Дом Диего Кармела стоял как раз в середине улицы. Он был более ухоженный, чем остальные, трехэтажное здание с конторой внизу, на одном окне которой было написано краской: «Прокат катера». Через окно было видно письменный стол с телефоном, пару стульев, а на вешалке висело несколько водолазных костюмов.
Ребята как раз направились к входной двери, когда она вдруг открылась, и на крыльцо вышел человек. Он бросил удивленный взгляд на Юпитера и вставил ключ в замок.
— Вы к кому, молодые люди? — спросил он.
Это был высокий сухопарый человек с узкими опущенными плечами, с темным лицом, изборожденным морщинами. На нем был синий поношенный костюм и белая рубашка с темным галстуком. Юпитер привык давать людям оценку по одежде и внешнему виду, и если бы его кто-нибудь спросил, чем занимается этот человек, то главный детектив назвал бы несколько возможных профессий: бухгалтер, конторский служащий или часовых дел мастер. Такие мысли проносились в голове Юпитера, пока он разглядывал правый глаз незнакомца.
Именно под этим глазом, а под другим нет, проходила глубокая складка, похожая на шрам. Этот человек должен носить монокль или по своему роду занятий ежедневно пользоваться лупой.
— Мы хотели бы поговорить с мистером Диего Кармелом, — вежливо сказал агент №
— Ага.
— Вы и есть Диего Кармел?
— Капитан Кармел, так точно.
Он стоял вполоборота, запирая дверь, как вдруг в конторе зазвонил телефон.
Первым побуждением капитана Кармела было открыть дверь и войти, но он только поднял и бессильно опустил узкие плечи.
— Зачем? — пробормотал он. — У меня нет больше катера, а люди звонят и звонят и хотят взять его напрокат, чтобы порыбачить. А я лишился катера из-за шторма.
— О, это плохо, — с сочувствием произнес Боб. — Мы не знали.
— Вы тоже собрались на рыбалку?
Капитан безупречно говорил по-английски, не было заметно никакого иностранного акцента, но что-то в том, как он строил фразы, выдавало, что английский не является его родным языком.
«Наверное, мексиканец, — подумал Боб, — но давно живет в Штатах».
— Нет, мы только хотели поговорить с вами, капитан Кармел, — сказал Юпитер. — Нам нужно кое-что передать от вашей дочери.
— От моей дочери? — удивился он. — А, от Констанции?
— Да, — кивнул Юпитер, скрывая чувство удовлетворения. Все-таки его предположение оказалось верным — капитан Кармел был отцом Констанции Кармел.
— А в чем дело?
— Да ничего особенного. Мы встречались сегодня с ней на работе, и она просила передать, что задержится.