Читать «Смерть в Панама-сити» онлайн - страница 51
Джордж Х. Кокс
– Вы наверное слышали выстрел?
Рассел поколебался, но это продолжалось недолго. Генеральный инспектор безусловно должен узнать о покушении, но он не видел причин для его появления в данный момент. Что же касается ночного охранника, или управляющего, то что толку объяснять, когда нет никакой возможности что-то сделать?
– Выстрел? – сказал Джим, стараясь выглядеть удивленным.
– Женщина внизу проснулась от шума. Она позвонила и сказала, что будто бы слышала выстрел.
– Я ничего не слышал, – сказал Рассел. – Видимо, это было не здесь.
Человек снова козырнул и ушел, буркнув: – Gracias!
Пока Рассел закрывал дверь, Клер подняла с полу свою сумочку. Теперь она стояла у стола с ключом в руке.
– Должно быть, он оставил его здесь.
– Кто?
– Тот, кто здесь был. Ключ лежал на столе.
Какое-то время Рассел размышлял, не могли ли остаться на металлической поверхности ключа отпечатки пальцев, но понял, что теперь поздно говорить об этом, раз девушка уже держала ключ в руках. Он предпочел вскарабкаться на стул и ввернуть лампочку, которая тут же загорелась. Затем спустился, поставил стул на место и вышел на балкон. Дрожь все ещё не проходила, но теперь как бы ушла вглубь и была вызвана мыслями о девушке. Обследовав стену и навес, отделявшие балкон от соседних номеров, и убедившись, что отсюда никто не сможет проникнуть в комнату, не обладая способностями акробата, он удовлетворенный вернулся в комнату, и тут ему в голову пришла новая мысль.
– А что ты знаешь о людях, с которыми плыла на корабле? Ты знала их прежде?
Она взглянула на него, широко открыв глаза от изумления.
– Конечно нет. Они просто туристы и я жила в одной каюте с миссис Симпсон. А мистер Гарт – её племянник.
– Они просто туристы? Миссис Симпсон и её племянник?
– Да. Но почему…
Он улыбнулся ей и посоветовал забыть об этом, так как знал, что его ум способен строить самые фантастические версии, чтобы найти недостающее звено.
– Я подумал, что ты могла оставить ключ в номере миссис Симпсон.
– Нет, – покачала головой она, – он мне понадобился, чтобы войти в номер.
Джим взял её за руку и подвел к двери.
– Когда я уйду, не забудь закрыть дверь на задвижку.
– Обязательно.
– Я позвоню тебе утром – но не слишком рано, – сказал он деланно легкомысленным тоном, чтобы успокоить её.
– Хорошо.
– Может быть позавтракаем у бассейна, и предварительно поплаваем.
– Неплохо, – согласилась она, и похоже, на самом деле так думала.
– Тогда я подожду тебя. Заходи, когда встанешь.
Перед тем, как открыть дверь, он легко и осторожно поцеловал её.
– Замок, – напомнил он.
Джим закрыл дверь, подождал, пока не услышал щелчок задвижки, и зашагал по коридору; внутри его все ещё била дрожь и все наигранное легкомыслие исчезло.
11
Проспал Джим Рассел до пяти минут десятого и, выйдя наконец на балкон, обнаружил, что на улице прекрасное солнечное утро и лишь вдали на горизонте заметны легкие облачка. События предыдущего вечера и ночи всплыли в памяти и первым делом он вспомнил о свидании, которое назначил Клер. Ему нравилось размышлять об этом, глубоко вдыхая свежий теплый воздух и наблюдая за оживленным движением внизу на Виа Эспанья, и он почувствовал, как охватывает его приятный жар ожидания. Судя по прибрежной линии прилив закончился, вдали от берега стояло какое-то судно и он подумал, что может быть это одно из тех судов, которым раньше владел отец Клер. Справа над крышами зданий нижней части города на фоне неба отчетливо вырисовывались шоколадные глыбы фортов на островах и в голубой дымке-силуэты Табоги и Табогийи.