Читать «Окото на голема» онлайн

Джонатан Страуд

Annotation

Бартимеус е изправен пред непосилната задача да неутрализира голем — гигантски човек от оживяла глина, който се прикрива в мрака и носи смърт на всички същества само с едно докосване. И докато Съпротивата се опитва да срази магьосниците и да върне властта в ръцете на обикновените хора, неговият господар Джон Мандрейк трябва да разплете сложна конспирация, надхвърляща пределите на Британската империя и достигаща до обвитата в мистерия Прага. Изключително приключение… на всичките седем нива.

Джонатан Страуд

Пролог

Част първа

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

Част втора

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

Част трета

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

Част четвърта

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

info

notes

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

52

53

54

55

56

57

58

59

60

61

62

63

64

65

66

67

68

69

70

71

72

73

74

75

76

77

78

79

80

81

82

83

84

85

86

87

88

89

90

91

92

93

94

95

96

97

98

99

100

101

102

103

104

105

106

107

108

109

110

111

112

113

Джонатан Страуд

Окото на голема

МАГЬОСНИЦИТЕ

Г-н Рупърт Девъро — Министър-председател на Великобритания и Империята

Г-н Карл Мортенсен — Министър на вътрешните работи

Г-ца Джесика Уитуел — Министър на сигурността

Г-н Хенри Дювал — Началник на полицията

Г-н Мармадюк Фрай — Министър на външните работи

Г-ца Хелън Малбинди — Министър на информацията

Г-н Джулиъс Талоу — Началник на отдел „Вътрешни работи“

Г-н Джон Мандрейк — Асистент на началника на отдел „Вътрешни работи“

Г-н Джордж Фукс — Магьосник от четвърто ниво; отдел „Вътрешни работи“

Г-ца Джейн Фарар — Асистент на началника на полицията

Г-н Шолто Пин — Търговец; собственик на „Аксесоари Пин“ на площад „Пикадили“

Г-н Куентин Мейкпийс — Драматург; автор на „Лебедите на Арабия“ и други творби

И най-различни други магьосници, полицаи и шпиони

ОБИКНОВЕНИТЕ

Кити Джоунс

Якоб Хирнек

Г-н Т. Е. Пенифедър

Ан Стивънс

Фред Уийвър

Стенли Хейк

Никълъс Дрю

Клем Хопкинс

И други членове на съпротивата

ДУХОВЕТЕ

Бартимеус — Джин — служещ на г-н Мандрейк

Куизъл — Джин — служещ на г-н Фукс

Шубит — Джин — служещ на г-ца Уитуел

Немеид — Джин — служещ на г-н Талоу

Симпкин — Фолиот — служещ на г-н Пин

И много други африти, джинове, фолиоти и дяволчета

Пролог

Прага, 1868 г.

На здрачаване врагът запали лагерните си огньове, един по един, много повече, отколкото през която и да било предходна нощ. Светлините проблясваха като огнени бижута в сивите равнини, толкова многобройни, сякаш някакъв магически град бе изникнал от земята. За разлика от това, кепенците на къщите зад нашите стени бяха затворени, а всички светлини — затъмнени. Беше настанала странна промяна — самата Прага беше тъмна и мъртва, докато природата около нея кипеше от живот.

Скоро след това вятърът започна да стихва. В продължение на часове беше духал силно откъм запад, донасяйки вести за движението на нашествениците — трополенето на обсадните машини, свикването на войската и животните, въздишките на пленените духове, ароматите на заклинанията. Сега, необикновено бързо, той замря и във въздуха настана тишина.

Носех се високо над манастира Страхов, точно зад великолепните градски стени, които бях построил преди триста години. Кожените ми криле се движеха с мощни и бавни плясъци; очите ми преглеждаха седемте нива1, чак до хоризонта. Гледката не бе хубава. Огромната британска армия беше скрита зад щитове, но вълничките на силата й вече се разплискваха в основата на Касъл хил. Аурите на огромен контингент от духове неясно се очертаваха в мрака; а с всяка минута кратките потрепервания на нивата сигнализираха за пристигането на нови батальони. По тъмната земя решително се движеха отряди от хора-войници. Сред тях се виждаше група големи бели палатки, куполовидни като яйца на рок2, около които много нагъсто имаше щитове и други магии3.