Читать «Сильвио (фантастическая драма)» онлайн - страница 2

Дмитрий Сергееевич Мережковский

С невыразимою тоской

В скрижалях неба голубой

В сияньи звезд мой приговор.

Спасенья нет – и жизнь позор.

Мой сын – злодей; мой сын – тиран

И, жаждой крови обуян,

Как зверь кидается на всех.

Разврат... и оргий дикий смех...

Мятеж, – и царство как в огне

В братоубийственной войне.

И тот, кто был безумно горд.

Склонив главу, в пыли простерт,

И с поруганьем на нее

Он наступил, дитя мое.

Но чем младенец виноват.

За что безвинного казнят?

Пока беда висит над ним

Он дремлет, чистый херувим.

Без дум, без воли и греха —

И колыбель его тиха.

Но рок не дремлет, час пробьет,

И кто-то злобный натолкнет

На преступления тебя,

Все разбивая, все губя.

И ты – преступник, и сойти

Нельзя с позорного пути.

В утробе матери своей —

Ты небом проклятый злодей

Я не пророк, я не мудрец.

Я только любящий отец.

Но что порыв моей любви.

Что слезы жалкие мои,

Все видеть, чувствовать и знать —

И покоряться, и молчать!..

Входит Клотальдо, королевский канцлер

Клотальдо.

Тебя с наследником, мой царь.

Поздравить я пришел...

Базилио.

Клотальдо, я не царь.

Ты знаешь ли, пред кем, благоговея.

Колена ты склонил? – перед отцом злодея.

О, если б пред тобой был честный государь.

И любящий народ, и преданный закону.

Давно уже, не внемля ничему. —

Ни голосу любви своей, ни стону

Несчастной матери, он сыну своему

Разбил бы голову о камень. Бедный, милый.

Погибший сын, неведомою силой

Ты на злодейства обречен.

Мелькнешь ты грозным метеором.

Венец мой запятнав проклятьем и позором.

И нет спасенья, нет. Таков судьбы закон.

Под ликом ангела коварный демон скрылся.

Дыханье уст его – как аромат цветов...

Но легче было б мне, чтоб в сумраке лесов

Чудовищем косматым он родился.

Клотальдо.

Кто лживый, дерзостный пророк,

Кто царский дух смутил лукавыми речами.

Кто нечестивыми устами

Судьбу ужасную наследнику предрек?

Базилио.

Он тот, кому и мстить я не могу!

Что мой палач, моя секира

Созвездьям вечного эфира —

Неодолимому врагу.

Увы! от них какие брони.

Какие крепости спасет,

От их безжалостной погони

Какие бешеные кони

Добычу рока унесут?

Клотальдо.

Тебе ли царь, склониться в детском страхе

Под иго случая главой покорной?

Взгляни – ничтожный червь и тот во прахе

С врагом пред смертью борется упорно.

А ты, умом и волей одаренный.

Ужель падешь, без битвы побежденный?

Порви оковы трусости позорной:

Бессмертной жизнью грудь твоя согрета.

О, пусть кругом ревут и стонут бури,

Но там, в глубоких недрах сердца где-то

Есть уголок немеркнущей лазури.

Одна в груди – божественная сила,

Одна скала – на разъяренном море,

Над ней не властны – ни земное горе.

Ни рок, ни смерть, ни боги, ни светила.

Та сила –

долг

. Найди же в ней опору,

И светлой мыслью победив природу.

Стихий безумных бешеному спору

Противосставь разумную свободу.

Ты сам себя, о смертный, будь достоин.

Коль надо пасть – пади на поле брани,

Бразды судеб сжимая в твердой длани.

Лицом к врагу, как побежденный воин!

Король в глубоком раздумьи.

Шут (напевает про себя).

Если б капля водяная

Думала, как ты,

В час урочный упадая

С неба на цветы.

И она бы говорила:

«Не бессмысленная сила

Управляет мной.

По моей свободной воле

Я на жаждущее поле

Упаду росой!»

Но ничто во всей природе