Читать «Инспектор пришел» онлайн - страница 3
Джон Бойнтон Пристли
Миссис Берлинг. Так — куда приятнее
Джеральд. Вполне с вами согласен.
Берлинг. Я тоже, только вот произносить спич в этой обстановке куда труднее…
Эрик (не слишком грубо). Ну и не произноси! Выпьем за их здоровье — и дело с концом.
Берлинг. Нет, так не годится. Сегодняшний вечер — один из счастливейших в моей жизни. И когда-нибудь, Эрик, когда у тебя будет собственная дочь, ты, надеюсь, поймешь почему. Джеральд, я хочу прямо, без всяких там обиняков сказать вам, что ваша помолвка с Шейлой очень много для меня значит. Шейла составит ваше счастье, а вы, я уверен, сделаете счастливой ее. О таком зяте, как вы, я всегда мечтал. Мы с вашим отцом в последнее время являемся дружественными конкурентами в делах — хотя фирма «Крофтс лимитед», конечно, старше и крупнее фирмы «Берлинг энд компани», — и вот теперь вы соединяете нас. Так что, может быть, в не столь далеком будущем Крофты и Берлинги перестанут соперничать и начнут сотрудничать во имя снижения себестоимости и повышения цен.
Джеральд. Прекрасно сказано! Думаю, что мой отец тоже согласится с этим.
Миссис Берлинг. Послушайте, Артур: по-моему, в такой вечер, как сегодня, не следует говорить о делах.
Шейла. И по-моему, тоже. Не будем о делах.
Берлинг. Вы абсолютно правы, не буду. Это уж так, к слову пришлось. А веду я речь вот к чему: Шейле здорово повезло, да и вы, Джеральд, по-моему, тоже счастливчик.
Джеральд. Совершенно верно — особенно сейчас.
Берлинг (поднимая рюмку). Итак, желаю вам обоим всего самого лучшего, что может дать жизнь. Джеральд и, Шейла, за вас!
Миссис Берлинг (поднимая рюмку, с улыбкой). Да, Джеральд. Да, Шейла, дорогая. Наши поздравления и наилучшие пожелания!
Джеральд. Спасибо.
Миссис Берлинг. Эрик!
Эрик (довольно громогласно). Всего вам лучшего! У нее иногда портится характер, но, в общем-то, она не вредная. За душечку Шейлу!
Шейла. Вот дубина! Как же я буду пить за себя? За кого тогда выпить мне?
Джеральд. Выпей за меня.
Шейла (тихо и серьезно). Хорошо. За тебя, Джеральд.
Некоторое время они смотрят друг на друга.
Джеральд (тихо). Спасибо. А я пью за тебя — и надеюсь дать тебе то счастье, которого ты заслуживаешь.
Шейла (пытаясь взять легкий, непринужденный тон). Поосторожней, Джеральд, не то я сейчас расплачусь.
Джеральд (с улыбкой). Может быть, вот это поможет тебе сдержать слезы. (Достает футляр с обручальным кольцом.)
Шейла (взволнованно). О… Джеральд… это оно?.. Кольцо, которое ты мечтал подарить мне?
Джеральд (отдавая ей футляр). Да, то самое.
Шейла (вынимая кольцо). О, изумительное!.. Мамочка, взгляни — какая прелесть!.. О, дорогой… (Порывисто целует Джеральда.)
Эрик. Вот это да!
Шейла (надев кольцо, восторженно). Какое дивное колечко! Теперь я действительно чувствую, что я обручена!
Миссис Берлинг. Верно, верно, родная. Восхитительное кольцо. Смотри береги его.