Читать «Слишком много сыщиков» онлайн - страница 27
Рекс Стаут
Салли остановилась, взглянула на Дол Боннер, и та снова вступила в разговор:
— Нанимая меня, мистер Вулф, этот человек якобы подозревал не своего секретаря, а своего брата, который жил у него в доме, но это уже мелочи. Сэмюэлс заплатил мне тысячу долларов наличными, а я выяснила, как организовать прослушивание, и приступила к делу. Клиент должен был приходить за ежедневным отчетом в контору к пяти часам. Наутро того дня, когда он получил пятый кряду отчет, он позвонил мне и сказал, что надобность в прослушивании отпала, и спросил, должен ли он мне еще за работу. Я ответила, что да, пятьсот долларов, и он пришел через час и принес деньги.
Дол развела руками.
— Я и не думала его в чем-то подозревать и сейчас повторяю — для подозрений не было никаких причин. Но когда все, связанное с прослушиванием телефонов, выплыло наружу и нам велели под присягой рассказать обо всех случаях прослушивания, которыми мы занимались, мы с мисс Колт отправились в банк побеседовать с мистером Поггеттом. Он, конечно, вспомнил тот случай. Просмотрев прежние записи, он сообщил, что Алан Сэмюэлс открыл счет в банке 18 февраля, указав адрес своей конторы на Лексингтон-авеню. Вел счет он, Поггетт. Он не стал уточнять размеры счета и не сказал, чьи рекомендации представил ему Сэмюэлс, но признался, что Сэмюэлс снял весь остаток и закрыл счет двадцатого апреля, то есть на следующий день после того, как Сэмюэлс отменил прослушивание. Я взяла у мистера Поггетта адрес на Лексингтон-авеню. Разумеется, тогда я уже заподозрила, что Сэмюэлс водил меня за нос, и я… Рассказывать дальше? О том, как я пыталась его выследить?
— Нет, если только вам не удалось это сделать. Вы выследили его?
— Нет, Я так и не напала на его след. Я увидела его только сегодня — в той комнате, мертвого.
— Живым сегодня вы его не видели?
— Нет.
— Каким образом вы проверили свои подозрения насчет Сэмюэлса?
Дол, казалось, была застигнута врасплох.
— О, — протянула она. — У меня вылетело из головы. Конечно. Я сама ходила по адресу указанному им в Бронксе. Там и в самом деле проживал человек по имени Алан Сэмюэлс, но это был вовсе не мой клиент.
— Вы рассказали ему о вашем — м-м, невольном вторжении в его личную жизнь?
— Нет. Хотя, вероятно, следовало это сделать. Но мне и без того было уже тошно от всей этой истории.
— А о нем вы что-нибудь разузнали — чем он занимается, например, каково его положение, интересы?
— Нет. Что бы это дало?