Читать «Коп ушел» онлайн - страница 22
Микки Спиллейн
Это было трудно, но сделано. Папа Менес и правление должны теперь получить все подробности операции. Машина спроса и предложения может начать работу. Он, Стенли Холланд полностью обеспечил секретность и безопасность, и его звезда должна подняться на новую высоту в иерархии Синдиката.
Он въехал на стоянку за зданием, где располагалась его контора, выключил зажигание и взял чемоданчик. Он уже собирался закрыть дверцу, когда каким-то шестым чувством ощутил, что здесь что-то не так. Он вспомнил, что на соседнем месте, где должен стоять белый «кадиллак», приткнулся неизвестный черный «шевроле». Он не смог разглядеть лицо человека за рулем, потому что это лицо загораживал крупнокалиберный пистолет, направленный прямо в него.
Единственное, о чем успел подумать Стенли в последнюю секунду жизни: «Я отдал жизнь работе».
Все шло прекрасно, но не все хорошо кончилось.
Когда Билл Лонг встретил Джила за обедом, он был по-прежнему зол, хотя злость, пожалуй, следовало бы оставить в отделении.
— Что с тобой? — удивился Джил.
— В Кливленде на автостоянке найден труп Стенли Холланда.
— Это кто такой?
— Его настоящее имя Энрико Скела. Теперь вспомнил?
Джил кивнул.
— Я полагал, он погиб в автокатастрофе в Лос-Анджелесе.
— Вероятно, он хотел, чтобы мы именно так и думали. Стенли сделал пластическую операцию, а потом переехал в Кливленд и устроил там торговлю наркотиками. После смерти гада его опознали.
— Это точно?
— Несомненно. Он изменил лицо, но после операции остались следы. Когда проверили отпечатки пальцев, установили, что это именно он, Энрико Скела.
— Когда все произошло?
— Сегодня утром, примерно в половине десятого. Кливлендская полиция получила анонимный звонок, что в машине за зданием конторы лежит убитый. Сообщение подтвердилось.
— Кто-то следил за машинами на стоянке?
— Да, кто-то следил. Двое парней, оставивших там машины, утверждают, что в их машины тоже стреляли, но, вероятно, случайно. Кто-то лишился сигарет, у кого-то стащили перчатки, в общем, детские забавы.
— А ты чего взбудоражился? Отсюда до Кливленда пятьсот миль. У нас нет причин и полномочий вмешиваться в их дела.
— Да, но существует межрайонная связь!
— Координация действий? Все это часть той же дьявольской войны, и если она идет, то главные сражения ожидаются здесь, в Нью-Йорке. — Он замолчал, мрачно взглянул на Берка и добавил: — На это тебе, пожалуй, нечего возразить.
— Пожалуй, так.
— Ничего существенного ты и не скажешь.
— Если нечего говорить...
— Так можно было делать раньше, но сейчас у тебя другое начальство, а я не окружной прокурор.
— Плевать мне на прокурора!
— Он может снова выгнать тебя на улицу.
— Он не решится на это, дружище. Он просто не может себе этого позволить. Ты жуй свой обед.