Читать «Когда молчит совесть» онлайн - страница 38

Видади Бабанлы

Нарын весело подмигнула Вугару:

— Стесняется… — и кивнула в сторону тетушки Хадиджи. Но тут же, посерьезнев, продолжала: — Вот вы тут побеседуйте, а я вниз наведаюсь, разыщу кого-нибудь из тех, кто должен помочь нам получить все необходимое.

Но Вугар торопливо остановил ее:

— Зачем вам беспокоиться, я пойду сам.

Нарын улыбнулась:

— Во-первых, никакого беспокойства! Во-вторых, для того, чтобы разговаривать с некоторыми должностными лицами, надо владеть особым языком.

— Или вы опасаетесь, что мне не хватит вежливости?

— О нет! Вы слишком вежливы. — Нарын помолчала, и в голосе ее зазвучали развязные нотки: — Это с первого взгляда легко заметить, что вы чересчур вежливы. Вежливость сквозит в каждом поступке. А должностные лица вежливость и тактичность в грош не ставят. С ними надо уметь горло драть. Они тебе слово — ты им пять. И припугнуть не мешает, не то заставят без конца обивать пороги своего кабинета: приходи завтра, зайди послезавтра! Я здесь уже два года работаю, всю подноготную каждого такого голубчика изучила.

— И все-таки желательно пойти мне самому. Ведь ответственность за те предметы, которые мы должны получить, несу я. Вам могут не дать их.

Нарын на мгновенье задумалась и снова чему-то улыбнулась.

— Ну что ж, идемте вместе! Не сомневаюсь, что без меня вам не справиться. Повторяю: с бюрократами надо разговаривать на особом, бюрократическом языке.

Вугар не стал возражать, и они спустились на первый этаж, где находились кабинеты всех руководителей института и ответственных хозяйственных работников.

Когда они заглянули в кабинет завхоза, он собирался куда-то уходить. Вугар остановился на пороге, но Нарын подтолкнула его, знаками давая понять, чтобы действовал проворнее.

Вугар вежливо поздоровался.

— Разрешите войти? — спросил он.

Завхоз, мрачный, хмурый человек, не поднимая головы, коротко отрезал:

— У меня нет времени!

Вугара словно холодной водой окатило. Он замялся было, но тут Нарын снова подтолкнула его, и он сделал шаг вперед.

— Прошу вас, выслушайте, мы не отнимем у вас много времени, но у нас важное дело… — растерянно бормотал он.

Завхоз продолжал рыться в бумагах и, не меняя положения, ответил все тем же ледяным, без выражения голосом:

— У меня нет времени!

Нарын вышла из терпения. Выскочив вперед, она вырвала из рук Вугара требование и, решительно подойдя к столу, швырнула бумагу прямо перед опущенными глазами завхоза. Тот медленно поднял недоумевающее неподвижное лицо, ничего не выражающим взглядом окинул девушку и как заведенная машина повторил:

— У меня нет времени. — Он поднялся.

— Знайте, пока не удовлетворите наше требование, мы отсюда никуда не уйдем! — вызывающе произнесла Нарын.

Но и эти ее слова оставили завхоза равнодушным: он безразлично пожал плечами, как бы говоря: «Дело ваше, поступайте как знаете!» Все также невозмутимо заперев ящики стола, положил ключи в карман и, оставив Вугара и Нарын в кабинете, вышел.