Читать «Ужас болот» онлайн - страница 76

Кеннет Робсон

- Жди здесь, - приказал он Джонни.

Он заскользил вперед, практически не издавая никаких звуков. Из-за полнейшей темноты не было необходимости заботиться о том, чтобы тебя не заметили, кроме того, что надо было быть готовым тотчас же упасть, если кто-нибудь посветит фонарем. Он достиг окна домика, откуда люди выносили оружие.

Внутри была одна большая комната, по полу разбросаны ящики с оружием и обмундированием. Док немного повозился с окном, открыл его и проник внутрь.

Он нашел маленький молоток, который использовали, чтобы открывать ящики.

Отрывистые удары молотком превратили ружья одно за другим в бесполезный хлам.

Док открыл ящик с пулеметными лентами, полными патронов. С помощью карманного ножа он превратил ленты в груду металла.

Потом бронзовый гигант увидел ящик с гранатами.

Приводить их в негодность заняло бы слишком много времени - надо было их спрятать.

Затем внимание Дока привлек ящик с динамитом - высококачественным материалом, который использовался для взрывов при постройке золотодобывающего завода. Ящик был почти полным.

Рядом стояла большая катушка с изолированным проводом и индуктором старинного типа, с вертикальной ручкой: перемещение ручки вниз приводит детонатор в действие.

Док Сэвидж совершил две вылазки наружу, вынося сначала гранаты, затем динамит, провода и детонатор, - они могли пригодиться. Док все спрятал в кустарнике, забросав мягкой землей. Несколько гранат он оставил в карманах.

Если удары, которыми он разбивал ружья, и были слышны - а они, без сомнения, были слышны, - звук этот мог быть принят за работу самих охранников.

Джонни ждал с нетерпением.

- Что теперь? - спросил он.

- Найти Оранга и Шпига, - шепнул Док. - Но сначала пусть эта банда подумает, что мы рядом, на другом конце острова. Ты жди здесь.

Через какие-нибудь пять минут Паки вел светскую беседу с людьми на противоположной стороне Магна Айленда. Паки уже полностью оправился от столкновения газовыми бомбами, которые разорвались в кармане Шпига.

- Non, поп! - настойчиво и резко говорил Паки. - Они не осмелятся направиться к деревне.

- Этот парень, Док Сэвидж, может отмочить все что угодно, - настаивал толстяк Смит.

Паки пожал плечами:

- Как бы то ни было, мы заперли его тут на острове. Только наш самолет остается единственным путем, которым он может уйти. А я приказал самолету подняться в воздух и быть там, где Док не может достать его, пока мы не закончим здесь наши дела.

Через мгновение зарычал мотор самолета. Звук пошел на убыль, изменил тональность, когда самолет взлетел в воздух, затем бортовые огни появились над верхушками деревьев, словно два таинственных глаза.

Самолет начал медленно кружить над островом.

Паки грязно выругался:

- Придурки! Они так близко, что рев самолета не дает нам услышать этого Дока Сэвиджа.

Он стал вопить и размахивать фонарем, пытаясь просигналить пилоту самолета, чтобы тот отлетел подальше от острова.