Читать «Ужас болот» онлайн - страница 44

Кеннет Робсон

Появился оттуда и Смит, чье внимание привлекли шум шагов, звон доспехов и бряцанье мечей. Он был перепачкан грязью с головы до ног и в одной руке нес большую тряпку, видимо собираясь привести себя в порядок.

- Bonjour, messieurs, - сухо сказал Паки. - Что же заставило вас вернуться столь взволнованными?

- Что, черт побери, случилось? - как эхо вторил ему Смит. - Что-то не сработало, парни?

Короли Джоны, тяжело дыша, упали на мягкую землю, и человек, который бросил бомбу, рассказал все, не упустив ни единой детали.

- Кто же был тот homme, которого вы взорвали? - поинтересовался Паки.

- Мы не видели его лица, - сказал говорящий. - Слишком трудно было рассмотреть его, чтобы иметь представление о том, как он выглядит.

- Но тело, господа, тело, - промурлыкал Паки. - Конечно же, вы тщательно его исследовали?

- Его разорвало на части.

- Что же касается частей? - спросил Паки.

Говорящий пожал плечами:

- Мы видели кровь, хозяин.

- En verite! - взорвался Паки. - Неужели! И БЫ не осмотрели? Вы не искали остатки тела?

Другой снова пожал плечами:

- Но кровь...

- Неужели здесь только у меня одного и есть мозги? - вскричал Паки. Вы должны были удостовериться, господа. Человек мог быть только ранен.

Паки махнул рукой и разразился отборной бранью, заимствованной из его родного языка. И он был очень точен, назвав происхождение своих коллег.

- Мы пойдем назад и убедимся в его смерти, - выпалил он. Depechez-vous! Быстрее!

Возвращение на берег протока потребовало полчаса, ибо короли Джоны устали. С каждым шагом они проклинали свои доспехи, и некоторые останавливались, чтобы снять тяжеленные костюмы.

Проток был все еще взбаламученным, мутным и грязным. Водяная птичка, встревоженно квохча, кружилась над головами, все еще не решаясь вернуться на место своего обитания.

По грубому приказу Паки два короля Джона разделись до нижнего белья и нырнули в зеленую воду, которая на самом деле не была грязной, а казалась таковой из-за своего цвета.

Они подняли наверх осколки стекла. Последние были составлены вместе, и стало очевидно, что они были частями двух крошечных стеклянных бутылочек.

Ничего другого не было найдено.

- Cella est impossible, - пробормотал Паки. - Это невозможно. Oui. Здесь должна быть хоть маленькая часть тела.

- Может, все смыло, хозяин, - ухмыльнулся Смит,

- Возможно, m'sieu, - согласился Паки. - Но мы не должны действовать на авось.

- Какая, черт возьми, разница? - проворчал Смит. - В любом случае мы сегодня заканчиваем здесь нашу работу.

Паки кивнул:

- Но никто, m'sieu, не должен заподозрить связь между этим и нашими приготовлениями на Магна Айленд.

Смит вздохнул:

- Если кто и заподозрит Магна Айленд, то сделает это благодаря замечательному "общественнику" Бенжамену Гилстейну, чересчур увлеченному этой чертовой работой.

- Гилстейн хитер, - сказал Паки. - Он своего не упустит.

Они еще поспорили немного и, так как больше ничего не оставалось делать, повернули назад.

Около замаскированных строений все было спокойно.