Читать «Ужас болот» онлайн - страница 17
Кеннет Робсон
Там Док и его друзья были уетроены как люди, пользующиеся привилегиями. Бронзовый человек тотчас ушел в радиорубку, где он попытался связаться с Джонни на другом южноамериканском корабле. Но попытка не увенчалась успехом. Капитан другого корабля передал ему, что стюарды никак не могут найти след Литтлджона.
Отдали швартовы; сходни были убраны, и стая пыхтящих и свистящих буксиров потащили лайнер в бухту.
На кораблях здесь было принято доставлять буксиром на берег тех провожающих, которые замешкались и не слышали гонга, возвещавшего об отплытии, и не успели вовремя покинуть корабль. Так случилось и на этот раз.
Человек, доставивший всем некоторое беспокойство, был толстым парнем, державшим воротник поднятым настолько, чтобы можно было тщательнее скрыть лицо.
Южноамериканский лайнер вошел в Ла-Манш и взял курс в Атлантику.
Человек, который был взят на буксир, очень беспокоился о том, чтобы побыстрее достичь берега, и, как только ступил на землю, отыскал телефон и набрал номер.
- Сработало, - доложил он. - Док Сэвидж и двое его людей - на борту корабля, направляющегося в Южную Америку.
- Отлично! - сказал тот же низкий голос, который отдавал приказания Сэмьюэлсу. - Но возникла еще одна проблема, черт бы ее побрал.
- Что? - выдохнул докладывающий.
- Старина Уимэн Миллс, - сказал другой.
- Что с этим старым жуком?
- Он исчез.
Человек хрипло выругался.
- Как это случилось?
- Старик сказал, что ему надо достать какое-то оборудование во Франции, - ответил другой. - Чтобы не вызвать подозрений, мы переправили его туда. Но он оказался умнее. Когда мы доставили его в Брест, он освободился и удрал.
Толстый человек снова выругался.
- Он попытается увидеть девчонку, - сказал он.
- Конечно, - произнес голос на проводе. - И это меня беспокоит.
- Что вы собираетесь делать?
- Я еду в Брест, - проговорил шеф. - Я буду там оставаться в тени, но все-таки лучше, если я буду под рукой.
ГЛАВА 5 ДЯДЯ В ИНДИИ
Во французском городе-порте Бресте была темная ночь. Темно было также и в доме, так темно, будто там никогда и не было света. Человек остановился прямо за дверью, дыхание его было таким хриплым, будто что-то булькало и клокотало в его горле. Его пальцы теребили одежду на груди до тех пор, пока он не отдышался.
- Элен! - пронзительно крикнул он.
В кромешной тьме другой и более резкий голос произнес: - Так вот куда ты направлялся, Миллс! Ты, глупый старый гордец, ты, наверно, полагал, что мы шутки шутим, когда...
- Не говорите ему об этом, месье, - промурлыкал из мрачной глубины дома третий голос, спокойный и кошачий. - Схватите его! Depechez-vous! Поторопитесь!
Последующие звуки могли бы быть произведены кусками сырого мяса, которые швыряют в кучу, разве что эти звуки были немного громче. Ноги с шумом скользили по голому деревянному полу, и дважды мужчины, упав, выругались.
- Элен! - закричал первый голос, и через некоторое время он попытался позвать на помощь по-французски: - Аи secours!