Читать «Чародей звездолета «Посейдон»» онлайн - страница 32

Генри Кеннет Балмер

Ну ладно, после того, как они уже… уже украдут эти проклятые деньги, они смогут завершить свою работу на Поучалин-9 и тогда он, Хаулэнд, вернется назад как ученый с мировым именем и сможет сам определить свою собственную карьеру — перспектива научной самостоятельности имела для него решающее значение.

Погода была отвратительной уже две недели. Монотонно падал снег, у всех людей был пасмурный вид, на их лицах лежала озабоченность тем, как бы не забыть регулярно принимать таблетки против простуды. Небо над головой, когда его можно было рассмотреть сквозь снежные хлопья, напоминало какую-то громадную кастрюлю, крышку с которой снял сам дьявол, чтобы сыпать и сыпать снег вниз на Землю.

Однажды днем в длинной, ярко освещенной лаборатории зазвенел телефон.

Хаулэнд поднял трубку и раздраженно ответил, придерживая одной рукой листок с какими-то расчетами на колене.

— Док Хаулэнд?

— Да. Кто это?

— Слушай, док. Встретимся сегодня ночью ровно в 11:30. Улица Сириуса, 711, подняться по лестнице, первая дверь слева. Запомнил? — звонивший сделал паузу, потом добавил:

— И не говори никому!

— Кто это? Что значит — встретимся?

— Больше нет времени, док. Обязательно приходи, понял? Иначе не оберешься неприятностей.

И связь прервалась. Хаулэнд положил трубку, испытывая такое чувство, как будто поговорил с сумасшедшим. Хаффнер в это время суетливо бегал по лаборатории и, держа в руке пробирку с бактериями в питательной среде, подошел ближе к свету.

— Новая партия ведет себя прекрасно, Питер. Но что случилось? Плохо себя чувствуешь?

Хаулэнду снова послышался хриплый, сухой голос, строго предупредивший: «И не говори никому!»

— Нет, нет, Вилли. Просто устал. Эти привередливые аудиовирусы, над которыми мы бьемся, коварные и хитрые скотинки.

— Но мы почти у цели, — в противоположность бледному и утомленному Хаулэнду, Хаффнер сейчас выглядел уверенным и спокойным, что, на первый взгляд, казалось странным. — Мы можем начать производство, причем в таком количестве, какое нужно Рэндолфу, — Хаффнер усмехнулся и добавил:

— Если только последняя партия окажется оптимальной.

Хаулэнд извинился и ушел, чтобы обдумать свое положение. Полчаса он ломал голову, но все его размышления и сопоставления ни к чему не привели — он не смог вспомнить, кому принадлежит голос звонившего по телефону. Тем не менее он слышал этот голос раньше, причем совсем недавно. Угроза, произнесенная скрипучим голосом, была не пустым звуком. Хаулэнд хорошо понимал, что ему надо идти. Но если тут каким-то образом замешан Мэллоу…

Семьсот одиннадцатый по улице Сириуса оказался одним из тех ветхих многоквартирных домов высотой в пятьдесят этажей, которые строили в виде сумрачных спиралей. Когда-то здесь были пристани и оживленное речное движение с веселыми пароходными гудками. Теперь же со здешних аэродромов один за другим поднимались пассажирские и почтовые самолеты, а высокие спирали домов, построенных много веков назад, постепенно разрушались.