Читать «Разные сочинения» онлайн - страница 17

Максим Грек

Объяснение этих изречении и собственных имен и предлагает Преподобный Максим в данном слове.

«Подлинные слова Св. Григория»: „Не фракийские это таинства". «Толкование». Какие разумеются здесь таинства? Таинство воплощения Бога Слова, то есть, рождество Его и крещение и прочее. «Далее Св. Григорий приводит такое изречение»: „вера же их равносильна слову: „неверие". «Толкование». Есть древнее эллинское выражение „άθςησχεια", которое переводится „идолослужение", а не верование истинное; ибо какая может быть вера у неверующих идолопоклонников? «Что такое также значит изречение»: „не козлы почтеннейшие мендезиян?"«Толкование»: Мендет—славный город египетский, граждане коего прельщены были бесами, ибо выбрали наилучшего козла, с почетом оберегали его в особом строении, обильно кормили его, и служили и поклонялись ему, как Богу. Насмехаясь над величайшим этим безумием их, Св. Григорий говорит, что сами мендезияне не стоят большего почета, чем козлы. «Изречение»: Еще приводит Св. Григорий: „Не ясли молодого тельца Аписа, лакомо откармливаемаго по простодушию жителей Мемфиса". «Толкование:» Такое есть сказание: Мемфис—славный город египетский, а граждане того города—мемфисцы—окончательно прельщенные бесами, отгораживали юного тельца в прекрасно сделанных яслях, обильно кормили его и молились ему, поклоняясь ему, как Богу; называли же они его на своем языке: „Апис".

«Также говорит Св. Григорий Богослов:» „не то, чем в своих чествованиях оскорбляют они Нил как сами воспевают, плодоносный и доброкласный, измеряющий благоденствие жителей „лактями". «Смысл того следующий»: египтяне, в числе весьма многих своих безумств, почитали богом и реку Нил, разливом своим делающую весь Египет плодородным, и называли его подателем плодов и урожаев и измеряющим „лактями"будущие урожаи или неурожаи. Ибо египтяне, на основаны долголетнего опыта узнав, при какой высоте прибылой в Ниле воды бывает урожай, устроили по берегу его каменные ступени, которые и называли „лактями", так как между ступенями расстояние равно было локтю, и когда вода поднималась до верхней ступени, то они угадывали, что будет в тот год изобилие плодов земных.

/i>О плавании чрез Гадир». Эллинские мудрецы полагали, что далее Гадира (Кадикс, город в Испании) плыть нельзя, так как там юго–западный конец земли, море весьма узко, течение его быстрее реки, а с обеих сторон подступили к нему высочайшие береговые горы, называемые „Геркулесовыми столбами", так как до этого места доходил сильнейший и славнейший греческий герой Геркулес, повсюду очищая вселенную от диких всяких зверей, разбойников и злодеев. Древние народы не умели плавать далее Гадира, а главное не дерзали на это; нынешние же португальцы и испанцы, приняв все меры предосторожности, недавно, лет 40 или 50 тому назад (по истечении седьмой тысячи лет от сотворения миpa), начали переплывать на больших кораблях и открыли множество островов, из коих некоторые обитаемы людьми, а другие необитаемы, и землю Кубу, настолько великую по размерам своим, что даже обитатели ее не знают, где она кончается. Еще открыли они, обогнув всю южную сторону, и направившись к северо–востоку по пути в Индию, семь островов, называемых „Моллукскими". На этих островах произрастает и корица, и гвоздика, и другие ароматные и благовонные растения, которые до той поры неизвестны были ни одному человеку, ныне же всем ведомы, благодаря королям испанскому и португальскому. Государи эти людей тамошних, не знавших дотоле истинного Бога, и покланявшихся наиболее твари, а не Творцу, ныне обратили в свою веру, то есть, в латинскую, отправив к ним епископов, учителей и священников, а также различных ремесленников и всевозможные здешние семена; и ныне там открылся новый мир и новое собрание человеческое.