Читать «Янтарин» онлайн - страница 238
Катерина Шишканова
— Я тебе не подчиняюсь, — мигом ощетинилась девушка. Гельхен подавил улыбку.
— Подчинишься рано или поздно.
— Никогда!
Мужчина пожал плечами — к чему лишний раз мутить воду, когда-нибудь круги разойдутся. И Фелиша смирится.
— Не наступай на те же грабли, что и твоя мать.
— Это ты не наступай на те же грабли, что и с моей матерью!
Он громко засопел. Она тоже.
— Почему же тогда Архэлл так не думает, ведь он тоже ступил на эту стезю?
— Он молод и горяч, считает, что ещё может прогнуть под себя весь мир. На самом деле мы всего лишь знаем, где самая слабая точка, и лупим по ней изо всех сил, но это всё.
— Значит ты позволишь Архэллу забрать меня в качестве подопытного кролика и урока на будущее?
Он спокойно посмотрел ей в глаза.
— Это ваш выбор. Я смогу защитить тебя только там, где решаешь ты одна, но дальше вмешиваться я не стану, имей собственную голову на плечах. Я всего лишь твой хранитель, но не камердинер.
— Значит, загубить жизнь с тобой нельзя, а с Архэллом — пожалуйста?
Он угрюмо сверкнул пожелтевшими белками глаз.
— Я всё сказал.
— Отлично… — внутри Фелиши подымалась волна плохо сдерживаемого гнева. — Тогда — ВОН!
Он стоял посреди спальни и непонимающе молчал.
— Я не хочу тебя видеть, — зло выпалила принцесса. — Мне всё равно, как далеко ты умотаешь и как долго я тебя не встречу — надеюсь, никогда, но ты сей же час соберёшься и улетишь на Пламене куда подальше, чтоб здесь даже духу твоего не было. Понял меня, хранитель?
— Дракон твой, — глухо сказал Гельхен.
— Нет, не мой. Он подчиняется твоим командам и лжёт мне, так чей же он? Вы оба видите во мне Иволгу, поэтому иногда позволяете безобразничать, словно шкодливому ребёнку, но я не чувствую Пламеня так, как должна была бы. Мне без него плохо, но терпимо. Думаю, когда вы утрясёте ваши тёмные делишки, он вернётся сюда. А я буду ждать. Так ему и передай, Феникс.
— У меня другое имя, — сквозь зубы процедил мужчина, недобро сверкая вмиг потускневшими очами.
— У тебя его вообще нет, судя по всему, но большинство наших общих знакомых именуют тебя именно так, так почему мне быть исключением?
— Потому что моё имя Гельхен, — упрямо возразил наёмник.
— Нет. И я даже сомневаюсь, что ты вообще его помнишь. Ты отрёкся от прошлого имени в наказание за смерть Иволги. Ну так вот тебе новость — никому к чёрту не нужна твоя жертва! Ни Лейм, ни Лиам, ни Родомир, ни Ферекрус не считают тебя виноватым, иначе бы давно прекратили вспоминать старое прозвище. А они упорны в своих убеждениях и тебя это бесит. Но они правы, ты — Феникс.
Он склонил голову.
— Как пожелаете, моя принцесса.
— Нет. Не твоя, — соскользнула с кровати и растворилась в темноте замковых коридоров.
Феликс осторожно разжал тонкие хрупкие на вид пальцы сестры и вытащил здоровенную книгу в кожаном переплёте с тиснёными заковыристыми буквами на обложке: "Воины-фениксы. История". Склонился и подул в ухо. Фелиша заворочалась, открыла воспалённые с ночи глаза, недоумённо хлопая ресницами.