Читать «Назначение в никуда» онлайн - страница 16
Кейт Лаумер
– Боже, меч!
У меня возникло ощущение, что время остановилось, а в ушах колоколом загремел пульс. Сломанное лезвие, раньше в фут длиной, сейчас было вполовину больше этого размера. Два куска металла сплавились в единое целое.
– Линия соединения настолько незаметна, – заметил Байярд, – как будто эти две части никогда не были разделены.
Мои пальцы пробежали по темному металлу. Цвет, рисунок окисления был нарушен.
– Что вы испытывали, когда это случилось? – спросил Байярд.
– Мечты, видения…
– Какого сорта видения?
– Не из приятных.
Глаза Байярда неожиданно устремились мимо меня на стену за моей спиной.
– Меч – не единственная вещь, на которую подействовало это, – сказал он напряженным голосом. – Смотрите!
Я оглянулся. На камнях, где раньше болтались одни лохмотья, висел вытертый гобелен с тусклым, грубо сработанным изображением охотника и собак. В нем не было ничего примечательного, за исключением того, что минут пять назад его здесь не было.
– Обратите внимание на рисунок, – заметил Байярд. – Большая фигура в центре носит плащ, отделанный горностаевыми хвостами – символ королевского достоинства. По моей догадке – это сам Ричард.
Он еще раз осмотрел комнату, нагнулся и подобрал что-то. Металл потемнел от возраста, но ржавчины на нем теперь не было.
– То, что здесь случилось, воздействовало на саму ткань реальности, – сделал вывод Байярд. – Реальность слепила форму, когда разрушилось напряжение Сети. Здесь находятся в равновесии фантастические силы, мистер Кэрлон; готовьтесь касанием сковырнуть один путь или другой. – Его глаза задержались на мне. – Кто-то работает над разрушением этого баланса. Я думаю, мы можем принять за аксиому, что должны противопоставить себя им.
Как только он замолчал, зазвенел звонок из челнока. Байярд прыгнул к панели и ударил по переключателям.
– С близкого расстояния на нас направлен, трассер, – рявкнул он. – Они последовали за нами сюда! Очевидно, энергия преобразования дала им точку нашего расположения для преследования.
Раздался знакомый гудящий звук; но на этот раз в нем слышались стонущие звуки, будто устройство работало под перегрузкой. Я почувствовал запах горящей изоляции, и из панели закурился дымок.
– Слишком поздно, – простонал Байярд. – Он задерживает нас подавляющим лучом. Мы не сможем сдвинуть идентичность с этой линии. Кажется, мы в ловушке!
Откуда-то возник глубокий бренчащий звук, я ощутил вибрацию пола. Из трещин в стенах всплыла пыль, поднявшаяся с пола. Металлические украшения издавали мягкий звон, падая со скамьи.
– Он прямо под нами, – сказал Байярд. – Он не дает полуфазной емкости, а использует силовую пробу, чтобы прорыть путь к нам, вниз.
– Хорошо, – сказал я. – Пусть. Двое против двоих – прекрасное сочетание.
– Я не могу упустить шанс, – сказал Байярд. – Это не только вы и я – это и машина. Она уникальная, специальная модель. И если то, что я начинаю подозревать, правда, позволить ей попасть в руки Рината было бы величайшим несчастьем.
– Рината?
Я приготовился задавать свои вопросы, но Байярд сдернул с пальца кольцо и вручил его мне.