Читать «Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги исторические.» онлайн - страница 13
Александр Павлович Лопухин
1. По смерти Моисея, т. е. по прошествии тридцатидневного оплакивания его народом (Втор XXXIV:8). Раба Господня: это — почетный титул (или прозвище) Моисея, указывающий на полную преданность и верность его Господу, а вместе с этим и на особую близость Господа к нему. (Он употреблен в Чис XII:7; Втор XXXIV:5; 3 Цар VIII:56; Пс CIV:26 и др.). Иисус сын Навина — один из главных или князей Ефремова колена (Чис XIII:3, 4, 9) — назван служителем Моисея для указания на особую его близость к нему и преданность. Еврейский глагол «служить» («шарат»), от которого происходит слово служитель («мешарет»), употребляется для обозначения не подневольного, а добровольного служения и в частности — служения Господу (1 Цар II:11 и др. м.).
2. Моисей, раб Мой, умер; итак встань, перейди чрез Иордан сей, ты и весь народ сей, в землю, которую Я даю им, сынам Израилевым.
3. Всякое место, на которое ступят стопы ног ваших, Я даю вам, как Я сказал Моисею:
4. от пустыни и Ливана сего до реки великой, реки Евфрата, всю землю Хеттеев; и до великого моря к западу солнца будут пределы ваши.
4. Границы страны, которую имели занять израильтяне, определены здесь сходно с тем, как они указаны во Втор XI:24: южной границей служит Аравийская пустыня, северной — Ливанские горы, восточной — река Евфрат и западной — великое море, называемое ныне Средиземным. Присоединенное к названию Ливана слово «сей» показывает, что с того места, на котором последовало откровение, видна была эта гора [14]. Кроме границ указана и определяемая ими страна, названная землею Хеттеев, одного из сильных племен, живших в Ханаане, имя которого ставится нередко на первом месте (Втор VII:1; Нав IX:1 и др. м.). Соответствующее этому названию в славянской Библии выражение; всю землю Ефеоню обязано своим происхождением тому, что оно заимствовано из Комплютенской Полиглотты (где читается πασαν γήν Έθαίων), а заимствование это из указанного издания вызвано тем, что в большинстве древнейших греческих списков, не исключая и Александрийского [15], слов еврейского текста: всю землю Хеттеев не находится; в настоящее время из древних списков известен только Амвросианский, IV–V в., в котором читаются эти слова. Заботясь о полноте славянского текста, наши справщики воспользовались Комплютенским изданием и взяли из него указанное выражение; вследствие этого название Хеттеев явилось в необычном начертании, не соответствующем тому, как называется этот народ в других местах славянской Библии, например Быт X:15 и мн. др. и в частности в кн. Иисуса Навина (IX:1; XII:8).