Читать «Новые приключения Великолепной Пятерки» онлайн - страница 151
Энид Блайтон
— Да! Да! — вскричал он. — Это те самые страницы, все три тут! Слава Богу, что они нашлись. Я потратил три года, чтобы отшлифовать мысли, которые на них изложены: здесь — суть моей секретной формулы. Джордж, где ты их достала?
1194
— О, это очень длинная история, — ответила Джордж. — Джулиан, расскажи — ка ты обо всем, я чувствую себя слишком усталой.
1195
Джулиан начал рассказывать, как было дело, не опуская ни малейшей подробности. Рассказал о том, как Джордж застала мистера Роланда, что — то искавшего в кабинете, как она прониклась уверенностью, что учитель не желает, чтобы Тимми находился в доме, потому что по ночам собака предупреждала окружающих о его блужданиях по комнатам; как Джордж видела его беседующим с двумя художниками, хотя он уверял, что не знаком с ними. По мере того как Джулиан продолжал свой рассказ, лица дяди Квентина и тети Фанни выражали растущее удивление. Они просто не могли во все это поверить.
1196
Но, как бы то ни было, недостающие листы книги благополучно возвращены! Это было чудесно. Дядя Квентин прижал к себе свой бумаги, как будто это был его любимый ребенок. Он не желал ни на мгновение с ними расстаться.
1197
Джордж изложила эпизод, в котором Тимми удерживал похитителей, пытавшихся догнать убегавших ребят.
— Так что, как видишь, хоть ты и заставил беднягу Тима жить на морозе, в разлуке со мной, он фактически спас всех нас, и твои бумаги тоже, — сказала она, сверля лицо отца сверкающими голубыми глазами.
1198
Отец выглядел крайне смущенным. Он чувствовал себя виноватым за то, что наказал Джордж и Тимоти. Они были правы насчет мистера Роланда, а он заблуждался.
1199
— Бедная Джордж, — проговорил он, — и бедный Тимми. Я очень сожалею обо всем.
1200
Когда кто — то признавал свою вину, Джордж не держала на него зла. Она улыбнулась отцу.
1201
— Ничего, — сказала она. — Но тебе не кажется, что, коль скоро я была наказана несправедливо, мистера Роланда надо бы наказать как следует? Он этого заслуживает по справедливости!
1202
— О, он будет наказан. Разумеется, будет! — пообещал отец. — Как вы знаете, он простужен и лежит в постели. Я надеюсь, что ничего из того, что здесь говорилось, он не слышал, а то ещё попытается сбежать.
1203
— Сбежать он не может, — возразила Джордж. — Нас завалило снегом. Ты мог бы позвонить в полицию и договориться, чтобы они прибыли сюда поскорее, как только дороги очистятся от снега. Я думаю, что те двое могут попытаться как можно скорее обследовать потайной переход, чтобы забрать назад твои бумаги. Как ты думаешь, нам удастся их схватить, когда они появятся?
1204
— Пожалуй! — сказал дядя Квентин, хотя у тети Фанни был вид, явно говорящий, что ей бы не хотелось переживать больше никаких волнующих событий.
— Послушайте — ка, — сказала она. — У вас у всех вид действительно замерзший, и вы наверняка проголодались: ведь время уже почти обеденное. Идите в столовую, садитесь поближе к огню, а Джоанна принесет нам всем горячий обед. Тогда и поговорим о том, что делать дальше.