Читать «Новая книга о далматине (Каретная собака - пожарная собака)» онлайн - страница 119

Альфред Трин

Боюсь, что это слишком хорошо даже для такой собаки, как я. Но по крайней мере, покой обеспечен. Покой и отдых для старого изношенного сердца, головы и ног, а также вечный сон в земле, которую я так любил. Наверное, так будет лучше.

И последняя горячая просьба. Я слышал, как Хозяйка сказала: "Когда Блеми умрет, мы не будем заводить другую собаку. Я слишком любила его, чтобы полюбить другую собаку". Прошу ее ради любви ко мне завести другую. Это будет плохая дань моей памяти, если она никогда не будет иметь собаку снова. Мне хотелось бы знать, что проживя со мной столько лет, Хозяйка теперь не сможет без собаки! Я никогда не страдал ревностью. Я всегда считал, что большинство собак - это хорошие существа (и один кот, тот, черный, с которым я делил по вечерам место, чьи проявления любви терпел, а в редкие моменты сентиментальности даже приветствовал). Конечно, некоторые собаки лучше других. Далматины, как все знают, естественно, лучше всех. Поэтому я предлагаю взять после себя далматина. Едва ли у него будет лучшая родословная или лучшее воспитание, вряд ли он будет таким же выдающимся и красивым, как я в свои лучшие годы. Хозяин и Хозяйка не должны просить невозможного. Но я уверен, он будет стараться. К тому же его неизбежные недостатки помогут сохранить обо мне добрую память. Ему я завещая мой ошейник, поводок, курточку и дождевик, сделанные на заказ в Париже в 1929 году. Он никогда не сможет носить их с такой непринужденностью, как я на Плас Вандом или позже на Парк Авеню, когда все вокруг смотрели с восхищением; но опять-таки я уверен, что он сделает все возможное, чтобы не выглядеть простой провинциальной дворняжкой. Здесь на ранчо он может оказаться в некотором отношении очень полезным. Полагаю, он сможет подобраться к кроликам ближе, чем я в последние годы. И, несмотря на все его недостатки, желаю ему такого же счастья, которое испытал я в своем старом доме.

Еще одно прощальное слово, дорогие Хозяин и Хозяйка. Когда бы вы ни приходили к моей могиле, скажите себе с печалью, но и с со счастьем в сердце при воспоминании нашей с вами долгой жизни: "Здесь лежит тот, кто любил нас и кого любили мы". И как бы глубоко я ни спал, я услышу вас, и никакая сила не сможет удержать мой дух от виляния хвостом.

Тао-хаус

17 декабря 1940 года"