Читать «Ты должна выйти замуж» онлайн - страница 5

Наталья Ломаченкова

— Я буду ждать вас, княжна.

После этих слов вся свита, за исключением двух девушек руави, развернулась и торопливо удалилась за королём в глубь дворца. Я вопросительно посмотрела на фрейлин.

— Пройдёмте, миледи, — подскочила ко мне одна, кажется Лиссэ, и с сожалением оглядела мой запылившийся после дороги костюм. Я усмехнулась про себя. Среди человеческой прислуги за такой неподобающий взгляд следовало бы жёсткое наказание. Придворные должны быть подобострастны и молчаливо-услужливы. На их личное мнение никто не обращал внимания. Придётся привыкать, что у руави всё по-другому.

— Вы извините, если мы что-то не так сделаем или скажем, — смущённо пропела Найта, осторожно приседая и глядя на меня любопытными карими глазами. — Мы впервые общаемся с человеком. Ой, простите, высокородная!

Я вздохнула и помогла девушкам подняться.

— Давайте договоримся сразу: никаких Высоких, длинных и так далее. Меня зовут Иртисса, можно Тисса. Законов ваших я не знаю, поэтому обижаться не вижу смысла. Ну, покажете мне, где предстоит жить невесте короля?

Руани дружно засмеялись. И, не смущаясь более, вместе подхватили меня под руки и повели вперёд по бесконечным переходам дворца, неугомонно нашёптывая на ухо разные секреты. Я кивала, слушала и старалась хоть отдалённо запомнить дорогу.

— Вообще-то супруги живут в соседних покоях и делят между собой одну спальню, — пояснила, зардевшись, Лиссэ. — Но так как вы не руави, то вам решено было выделить ещё одну, совершенно отдельную комнату.

— Спасибо всем богам! — совершеннно искренне выдохнула я.

— Как вам наш король? — шёпотом спросила Найта. Я чуть прикусила губу. Девушки с беспокойством вгляделись мне в лицо. — Он вам не нравится, да?

— Он очень красив… для многих человеческих женщин было бы недосягаемой мечтой заполучить в мужья такого мужчину, — совершенно честно ответила я. Потом замялась на немного и выдохнула: — Но я не люблю его, понимаете, не люблю! Как бы он ни был прекрасен!

— Не волнуйтесь, — тонкая рука Лиссэ осторожно коснулась моего плеча. — Король Оррис очень добр. Вы не будете несчастны.

Я со вздохом шагнула в услужливо распахнутую дверь.

* * *

— Найта, перестань! — я изо всех сил пыталась сдержать смех, пока девушки на пару сражались с хитроумными завязками подвенечного платья. — Я боюсь щекотки!

— Осталось совсем чуть-чуть! — выпалила руави, сама растрепавшаяся и красная от усилий. Лиссэ, фыркнув в кулачок, набросила мне на плечи нечто воздушно-прозрачное и без особого напряжения рассчесала мне волосы, мимолётно придав им более менее приличный вид. Я лишь завистливо вздохнула. Сама я могла выдирать волосы пучками, но, как не старалась, добиться, чтобы они улеглись как положено, не получалось.

— Готово! — наконец выдохнула Найта, отойдя от замученной меня. Лиссэ подвела меня к высокому объёмному зеркалу, и я потрясённо замерла, разглядывая то, что некогда было простой человеческой княжной.