Читать «Легенды Крыма» онлайн - страница 55

Автор неизвестен

Услышав в ответ, что они греки и что оба из родного ей города, Ифигения воскликнула:

— Пусть один из вас падет жертвой нашей святыне, а другой повезет весть от меня на родину.

Орест и Пилад заспорили. Пилад, желая спасти друга, настаивал на том, чтобы в путь отправился Орест, Орест же твердил, что именно он должен умереть на чужбине.

Пока юноши спорили, кому умереть, Ифигения писала письмо на родину своему брату, которого она оставила когда-то еще младенцем. И только тогда, когда Ифигения протянула Оресту письмо, они узнали друг друга.

Несказанно обрадовались все трое такой неожиданной встрече и стали думать о том, как спастись им и как увезти священную статую Артемиды.

И решила Ифигения прибегнуть к обману. Она объявила царю тавров Фоапту, что статуя Артемиды осквернена и нужно омыть в море и ее и жертвы — двух чужеземцев. Согласился на это Фоапт.

В торжественной процессии пошла Ифигения с прислужницами храма на берег моря к тому месту, где был укрыт корабль. Прислужницы несли статую Артемиды, а воины царя вели связанных Ореста и Пилада. Прийдя к морю, Ифигения велела воинам удалиться, так как они не должны были видеть тайных обрядов омовения. Когда воины ушли, сестра освободила брата и его друга и поспешила с ними на корабль.

Подозрительным показалось таврским воинам, что так долго длится обряд омовения. Они вернулись к берегу и, к своему удивлению, увидели за скалой чужой корабль, на котором пленники и жрица уже собрались бежать.

Бросились воины на корабль, скрестили мечи, завязалась упорная битва. И хотя воинов было много, Орест и Пилад обратили их в бегство. Не успел гонец сообщить таврскому царю Фоапту о случившемся, как гребцы сели на весла, и греческий корабль вышел в открытое море.

Легенда изложена по трагедии греческого писателя Еврипида “Ифигения в Тавриде”, а также по письмам латинского писателя Овидия (Кун Н. А. “Легенды и мифы древней Греции”, Учпедгиз, 1957; Латышев В. В. “Известия древних писателей, греческих и латинских о Скифии и Кавказе”, т. I — IV, СПб, 1893 — 1906).

А р т е м и д а — в древней мифологии богиня-охотница, покровительница животных.

А х и л л — герой древнегреческой мифологии, храбрейший из воинов, осаждавших Трою.

А г а м е м н о н — герой древнегреческой мифологии, царь Аргоса,-предводитель ахейского войска.

И ф и г е н и я — дочь царя Агамемнона.

О р е с т — сын царя Агамемнона.

Т а в р и д а — древнее название Крыма, произошло от названия народа — т а в р о в, населявших прибрежную и горную часть полуострова.

Х р а м  А р т е м и д ы — возможно, находился на северной оконечности Херсонеса, где археологами была найдена монета с изображением Артемиды. Есть также предположения, что этот храм стоял возле одного из греческих поселений на Аю-Даге.

Перекопский ров

Более чем две тысячи лет тому назад на Крымском полуострове господствовали скифы — могучее и воинственное племя. Воспитанные в суровых условиях, скифы отличались выносливостью и душевной доблестью. Скифские воины, сильные и мужественные, готовы были в любую минуту сесть на коней и отправиться в поход на врага, угрожающего их отечеству.