Читать «Шестой дворец» онлайн

Роберт Силверберг

Шестой дворец

Шестой дворец

Robert Silverberg. The Sixth Palace (1966).

Роберт Силверберг. Шестой дворец [= Вот сокровище…] Пер. с английского Н. Яковлевн

____________________

Бен Азаи был признан достойным и стоял у врат шестого дворца и видел неземное очарование чистых мраморных плит. Он отверз уста и повторил дважды: «Воды! Воды!» В мгновение ока они обезглавили его и сбросили на него одиннадцать тысяч железных балок. Да будет это знаком для всех поколений, что никто не должен ошибаться у врат шестого дворца.

Малый Гекалот

Было сокровище и был страж сокровища. И были выбеленные временем кости тех, кто когда-то тщился присвоить это сокровище. Кости давно уже стали частью пейзажа у дверей сокровищницы под под сверкающим куполом небес. Сокровище передавало свою красоту всему, чего касались его чары даже грудам костей, даже безжалостному стражу. Место это было малой планеткой в системе красного Вальзар – почти лишенная атмосферы крохотная мертвая луна совершала свой бег в пространстве, отделенная миллиардами километров от своего медленно остывающего светила.

Когда-то здесь остановился космический скиталец. Откуда и куда он шел – никто не знает. Но он выдолбил в скале сокровищницу и спрятал в ней вечные и нетленные, ускользающие от самого буйного воображения ценности и поставил у дверей стального человека, лишенного лица, который с терпением мертвого металла с тех пор ожидал возвращения своего господина.

А на другой планете, вальсирующей вокруг Вальзара, ждали своего часа те, кого не устрашила судьба предшественников, те, кто мечтал о легендарном сокровище и строил бесконечные планы, как его добыть. Одним из них был Липеску. Фигура Геракла, борода цвета спелой ржи, кулаки, такие же тяжелые, как и его характер, луженая глотка и торс, мощный, как ствол двухсотлетнего дерева. Вторым был Больцано: сверкающий взор, ловкие пальцы, изящная фигура и манеры, деликатные, как янтарь.

Но отдать за сокровище жизнь не хотел ни тот, ни другой.

В голосе Липеску гремел отзвук сталкивающихся галактик. Опрокинув в глотку пинту старого доброго эля, он сказал:

– Завтра выступаем, Больцано!

– Компьютер уже готов?

– Он запрограммирован на все вопросы, какие только способен придумать этот бездельник! – прорычал колосс. – Задержку или ошибку мы можем даже не принимать в расчет.

– А если она все-таки случится? – промурлыкал Больцано, впиваясь взглядом в глаза товарища, бледно-голубые и неожиданно добродушные. – А если робот все-таки убьет тебя?

– Ха! Я уже не раз имел дело с роботами. И жив, как видишь! – Липеску разразился оглушительным смехом.

– Равнина перед сокровищницей усеяна костями. Мечтаешь к ним присоединиться? Внушительный будет скелетище! Прекрасно себе воображаю!

Липеску перестал смеяться. Глаза его налились кровью.

– Не остри! – сказал он с угрозой в голосе. – Если бы ты был реалистом, то не ввязался бы в это дело со мной на пару. Такая работенка только для авантюристов и мечтателей.

Огромная лапа Липеску сомкнулась на предплечье товарища. Маленький человечек болезненно сморщился.