Читать «Ночь волков» онлайн - страница 158
Галина Митрофанова
Медленно наклонившись к самому его лицу, я прошипела:
- Или я уеду. У меня есть цель, достигнуть в одиночку которой я не смогу. Но все равно попробую, просто подороже продам свою жизнь.
- Идиотка полоумная.
Зато хоть какая-то реакция.
- Возможно, - спокойно согласилась, чем, похоже, его испугала, - но ты сам связал наши жизни так плотно, что существование без друг без друга нам не светит. И долго ты еще сможешь наслаждаться своим положением и привилегиями, если я перестану дорожить своим существованием?
Договорив, я развернулась и направилась к дверям.
- Стой…
- Приводи себя в порядок, - я, даже не оглянувшись, вышла. Теперь я собиралась найти Фана.
Меня очень интересовала одна особенность этой крылатой мелочи - он исчезал и появлялся совершенно непредсказуемо, это не подчинялось даже элементарной логике. А загадки для того и существуют, чтобы их разгадывать, а я задалась целью раскрыть эту тайну.
- Так зачем ты подняла меня в такую рань? - недовольно спросил Гарэт, усаживаясь за стол.
Я, молча, налила ему чашку горячего напитка и пододвинула поближе, дожадалсь благодатного кивка и откусила кусочек от фантастически пахнущей корицей булочки.
И еще один, и еще. Я жевала молча, периодически медленно отпивая из чашки. Все это время я смотрела в окно, делая вид, что присутствие мужчины меня совершенно не интересует. Его изначальный настрой, выраженный позой, упрямо сжатыми челюстями, явно не способствовал плодотворному разговору, вот я и пыталась нестандартным поведением вывести его из состояния равновесия, заинтересовать, заставить самого захотеть продолжить общение.
- Делаешь вид, что тебе все равно? - повторно окликнул меня он.
- Нет, просто хочу поесть без скандала, - еще один задумчивый созерцательный взгляд.
- Готова устроить бурную ссору? - светлая бровь приподнята, выражая его отношение к такой перспективе.
- Я думала, что у тебя первого не выдержат нервы, ранее было именно так.
Он сначала опешил, а потом рассмеялся. Искренне. Весело.
- О чем поговорить хотела? - уже совершенно иным тоном поинтересовался Гарэт.
- Обо всем, - я сложила пальцы в замок, как бы подчеркивая, что настроена более чем серьезно. Хотя и понимала, что эта поза так же является и защитной. Не то, что я ожидала нападения, все не так буквально. Но я опасалась, что Гарэт опять отшутится, не захочет воспринимать мои слова серьезно. Но вот смогу ли я тогда выполнить обещанное?!
Все это время мужчина молчал, ожидая, пока я продолжу.
- Ты ведь достиг своей цели, ведь правда? - я дождалась кивка, прежде чем продолжить. -
Ты обещал помочь мне после того, как мы вернем тебе родовое имя. Если не можешь или не хочешь - отпусти меня. Это бездействие меня утомляет. Я чувствую себя как в клетке.
- Я не могу тебя отпустить, - очень тихо и серьезно признался он.
- Что значит не можешь? Ты же мне обещал, помнишь? - не смотря на то, что я до мелочей продумала, как буду проводить разговор, эта фраза меня просто убила. Неужели все напрасно?!