Читать «Коварный выстрел» онлайн - страница 21
Картер Браун
— Слишком уж большим количеством этой самой информации вы располагаете, чтобы быть честным гражданином, — огрызнулся я. — Ладно, что на этот раз?
— Джонатан Блейк, — ответил он. — Заядлый охотник и бывший муж Пруденс Калторп. В настоящее время он вовсе не в дебрях Африки.
— Нет?
— Нет, лейтенант. Он остановился на ранчо, это в сорока милях от Пэйн-Сити. Называется оно «Эль Ранчо де ля Торос». Хозяин, по-моему, мексиканец. Мистер Блейк гостит там вот уже неделю.
— И что из этого?
— Думал, вас это заинтересует, лейтенант. Он собирается попробовать со второй сестрой Калторп, но я думал, вы в курсе.
— В курсе чего?
— На этот раз он женится на Пенни Калторп, — он, казалось, удивился. — Я думал, вы знаете.
Он повесил трубку. В следующий раз обязательно опережу его.
Я посмотрел на часы — половина одиннадцатого. Утро было солнечным. От Пруденс я вернулся в половине пятого. Шесть часов сна для кого-то, может, и нормально, но, судя по моему отекшему лицу, для меня это явно недостаточно. Еще минут тридцать ушло на привычные процедуры — душ, одевание, черный кофе. После этого я закурил и решил, что, если не сделаю чего-нибудь стоящего, утро будет окончательно испорчено. Что ж, понедельник есть понедельник.
Я позвонил в контору и по жесткому голосу понял, что трубку взяла женщина-монстр. Я буркнул, что мне нужно поговорить с сержантом Полником, и через секунду услышал знакомый баритон.
— Получил какие-нибудь сообщения из Сан-Франциско относительно Селмы Дейвис? — спросил я.
— Да, лейтенант, — гордо заявил он.
— Ну, и что?
— Зачитать?
— Так скажи, — устало проговорил я.
— Она живет в меблированных комнатах, — медленно начал Полник. — Ее не видели последние два дня. Она работает стенографисткой, но на работе эти два дня не появлялась.
— Может, она отправилась вслед за мужем в Пэйн-Сити, — сказал я. — Тебе опять придется заняться всей этой рутиной с отелями-мотелями.
— Отели-мотели! — с горечью воскликнул Полник. — А девочки когда?
— Найдешь Селму Дейвис, будут тебе и девочки, — пообещал я ему.
— Идет, лейтенант, — смиренно ответил он. — Если отыщу ее, как с вами связаться?
— Отправляюсь на одно ранчо, — упавшим голосом ответил я.
— А там есть телефон?
— Я сам позвоню тебе. — Я повесил трубку.
«Эль Ранчо де ля Торос» оказалось прелестным местечком, этаким оазисом среди пустыни. Пальмы, солнце, «кадиллаки», многоместные легковые автомобили с откидными сиденьями и задним откидным бортом…
Я посмотрел на часы — час дня. Я поставил свой «остин» между двумя шикарными автомобилями и решил, что пора выпить. В своем синем костюме, при галстуке я чувствовал себя идиотом. Не хватало шляпы и шпор. Я пробрался сквозь толпу поблескивающих ковбоев в надежде, что меня не заметят. Но никому не было до меня дела — они спорили о том, что лучше — пропустить еще по мартини перед обедом или сразу поесть, а потом насладиться зрелищем дикой природы из окон своих автомобилей.
Бар был точной копией тех, что показывают в вестернах — даже опилки на полу. Я сам начал ощущать себя этаким ковбоем. Пропустив стаканчик у стойки бара, я направился к управляющему. Что-то было в нем такое, но что — не мог разобрать. Маленький, толстенький, в очках, с усами. В клетчатой рубашке с накладными карманами, джинсах, заправленных в желтые начищенные сапоги. На ремне красовалась серебряная пряжка, из кобуры выглядывала рукоятка игрушечного револьвера. На груди приколота звезда с надписью «Управляющий». Он дружески улыбнулся.