Читать «Я, гангстер» онлайн - страница 24
Микки Спиллейн
— Райен... я узнал то, о чем ты меня просил.
— Отлично. Выкладывай.
— Ты видел сегодняшние газеты?
— Пока нет.
— Эти подонки, которых ты... прикончил... в твоей квартире...
— Ну?
— Кален... и... и Станович. Из Элизабет, в Джерси, ты знаешь? Крепкие ребята... из доков. Эти вот... Лардбакет Пирсон... и этот, как его... его и Тернера Скадо машина упала под откос. Оба убиты. И все подстроено так, будто это твои ребята сделали... вот они как...
Итак, все было достаточно ясно. Похоже, что дело намного крупнее, чем казалось сначала. Если кто-то может себе позволить пожертвовать собственными людьми, значит, идет достаточно крупная игра. Настоящая игра.
— С кем они связаны, Арт? — спросил я.
Он немного пошуршал трубкой:
— Самый верх, Райен, самый верх. И далеко... в Европу.
— Старик, а имена есть?
Я услышал звук падающего в стакан льда, потом Арт немного отпил и наконец сказал:
— Джо из Джерси; все эти амбалы оттуда. Раньше были в команде Лаки. Ты понимаешь, что это значит?
— В общем-то да. Ну, еще?
Тут он хитро рассмеялся:
— А теперь держись, Ирландец... есть настоящие новости. У меня приятель в Риме. Близкий друг. И у него здесь кое-какие связи. С “Америкен кэш”... и он знает о твоем главном герое.
— Каком герое?
— Лодо. — Арт икнул. — Лодо... крупная шишка. Лодо... это кличка начальника из мафии на Восточном побережье. Скоро я узнаю, кто это.
— Отлично, — сказал я. — Иди домой и жди меня. Слышишь?
— Хорошо. Только я не буду торопиться. — Он кашлянул, потом сказал:
— А тебе. Ирландец, везет.
— Это еще почему?
— Похоже, что скоро уж тебе... конец.
* * *
Я подъехал на такси к Тридцать четвертой улице, взял письмо, ждавшее меня в почтовом отделении “до востребования”, и вскрыл его прямо на улице.
Ребята из полиции оказались молодцами. Обычно на то, чтобы получить разрешение на ношение оружия, уходит не менее месяца. И вот оно уже у меня в руках. Я сунул его в карман и взглянул на второй лист бумаги. Там было семь цифр. Найдя телефон-автомат, я набрал номер.
— Да? — сказал мужской голос.
— Начальник? — спросил я.
— Это ты, Райен?
— Я. И не проверяйте откуда.
— Что тебе нужно. Ирландец? — В его голосе слышалось напряжение.
— Два парня. Работают на корабле, который здесь стоял, когда убили некоего Хуана Гонзалеса. Знаю только клички: Том-испанец и Фредо... может, Альфредо. Справитесь?
— Справимся.
Я вышел из будки, завернул за угол, а через пару минут подъехал автомобиль без номеров, из него выскочили два парня. Еще один автомобиль заблокировал въезд на улицу, и начались поиски. Поиски меня. Начальник, судя по всему, решил гнаться сразу за двумя зайцами. Я рассмеялся и скрылся из виду.
Я дал ему час. В конце концов, у них люди и аппаратура, и, когда им надо, они могут сделать все, что требуется.
Я снова набрал тот же номер:
— Начальник?
— Оба с “Гастри”, — сказал он. — Он сейчас в порту. Том-испанец — это Томас Эскаланте, другой — Альфредо Лиас. Оба из Лиссабона. Плавают на этом корабле с сорок шестого года. Оба неоднократно задерживались за пьянку в разных портах, но ничего серьезного. В целом на хорошем счету.