Читать «Двойное проникновение» онлайн - страница 11

Виктор Зенович Телегин

   -Семен, давай на Мойку, - высунувшись из коляски, коротко крикнул Василий Львович.

   -Какую к хуям Мойку, - пробормотал сквозь зубы конюх. - Ебу я, где Мойка. Тпррру!

   Он остановил коляску в переулке рядом с телегой, на козлах которой дремал ванька.

   -Слышь, отец, - обратился к извозчику Семен. - Как проехать на Мойку?

   Ванька зевнул, протер глаза.

   -Откудава? - спросил он первым делом.

   -С Москвы. Так как?

   -Вот чичас прямо, потом свярнешь, там будя Палицейски мост, а за ним уж Мойка.

   -Сворачивать-то налево или направо?

   -Ась?

   -Налево или направо?

   -Туда, блядь, - озлобился ванька, махнув рукой налево. - Дубина московская.

   -Спасибо, отец, - засмеялся Семен и ожег коренную кнутом.

Гл. 4   Aiguiser votre khui [1]

   Грязную "трешку" (так сказали бы далекие потомки Alexzandera) снял для дяди Bazileyа с племянником Александр Иванович Тургенев, тучный столичный шеголь, которому бы играть Пьера Безухова, когда б в то время придумали синематограф. В отличии от беспокойного искателя правды Безухова (в коем, впрочем, больше авторского толстовства, нежели подлинной характерности), Тургенев плотно стоял на пути порока, нежился в объятиях всевозможных элен, без зазрения совести запуская толстый палец в их благоухающие вагины.

   Дядя Baziley с утра и до самого вечера 8 августа 1811 года писал стишки (которые Alexzander считал безнадежной дрянью). Когда старик - слуга зажег свечи, приехал Тургенев.

   -Basile Leonovich, à ce jour servir la muse?[2] - весело спросил он у склоненной спины дяди Baziley.

   -Affûtage de la plume, M. Tourgueniev, aiguisé stylo[3]. - оглянувшись, пробасил дядя Baziley.

   Молодой человек прошелся по комнате.

   -Tenez, mon cher Basil. Il est temps. Sophia Astafevna, je crois, est maintenant bien aiguiser votre khui. [4]

   -Vous croyez?[5]

   -Je suis sûr. J'ai entendu dans une institution, un âne nouvelle. Ils disent tellement mignon![6]

   -Il s'agit d'une grande![7] - дядя Baziley отбросил в сторону перо и поднялся. Под панталонами у него топорщился мужчина.

   Тургенев захихикал.

   -Mais, ma chère, il est impossible pour nous de prendre Alexander. Il semble que le garçon s'est réveillé un homme. Tout à l'heure qu'il se masturbait, couché avec moi au lit.[8]

  Александр Иванович оскалил гнилые зубы.

   -Pourquoi, mon cher. Je pense que M. Alexander était déjà temps de manger la pizda.[9]

   -Эй, дражайший, - перейдя на русский обратился к слуге дядя Baziley. - Позови-ка барчука.

   -Позови-позови, - бурча под нос, старик поплелся из комнат. - Он, небось, дрыхнет, из пушки не добудишься.

   Василий Львович повернулся к молодому развратнику.

   -Pussy - chatte, - сказал он недовольно. - Vous n'êtes pas fatigué, mon garçon, le trou d'une femme? Est-il temps d'essayer quelque chose de nouveau?[10]

   -Qu'est-ce-, par exemple?[11] - крысиные глазки Тургенева заблестели.

   -Eh bien, disons que aimait tant d'Achille.[12]

   -Je pense que tu veux dire un trou dans le Patrocle zhopa?[13] - невинно хлопая ресницами, поинтересовался мусье Тургенев.