Читать «Феррано» онлайн - страница 9

Мариэтта А. Роз

— Это всё Мерлинк! — причитала Кира. — Карл не виноват! Это всё Мерлинк!..

Но её никто не слушал.

VII

В ванной Нина помогла вампиру снять рубашку, осторожно промыла глубокий укус на шее. Забинтовала. Получилось криво, но лучше она не умела.

— Болит? — осторожно спросила она. Подумала, что лучше вызвать врача. Но кого врача вызвать вампиру?

— Не смертельно, — огрызнулся Мерлинк.

Нина помолчала немного.

— Ты спас меня. Уже второй раз. Спасибо.

Вампир не ответил.

— Ты запирал дверь не для того, чтобы удержать меня?

— Не только.

Нина охнула.

— Карл теперь будет охотиться за мной?

— Он — садист, поэтому… — Мерлинк умолк. — Да, он не позволит тебе так просто уйти.

— Но ты же не оставишь меня? — взмолилась Нина. — А вдруг он вернется!

— Значит, теперь его ты боишься больше, чем меня? — усмехнулся вампир.

Нина прикусила губу.

— Уходи.

* * *

Нина сидела на кровати, обхватив колени руками, прислушивалась. Мерлинк шагал по квартире туда-сюда, хлопал дверями.

«Он голоден, но не уходит. Из-за Карла. Из-за меня», — Нина сжала кулачки. «Сколько всего он уже сделал для меня! — вдруг подумала она. — Неужели мне жалко для него немного крови?»

А ведь действительно! Он заступился за неё в клубе. Он запирал дверь не для того, чтобы удержать её, а чтобы защитить. Из-за неё подрался с тем немцем, что вообще удивительно, поскольку из-за Нины никто никогда не дрался. Да и потом — с кем ещё за всю свою жизнь она так легко смогла говорить о Феррано!

Она прикоснулась к Богу и должна за это заплатить.

* * *

— Почему ты пришла?

Он был на кухне, курил в открытое окно. Насмешливый, властный, сильный. Мужчина.

Нина переступила босыми ногами.

— Решила предложить себя в качестве компенсации?

Он выбросил недокуренную сигарету, подошел к Нине, рывком запрокинул её голову.

— Ты хоть знаешь, что будет потом?

Женщина дрожала. Ей было холодно, а от рук вампира — ещё холодней.

— А если я убью тебя?

Пусть!

— Почему? Отвечай же! Неужели твоя жизнь так пуста, что в ней абсолютно ничего не имеет смысла?

— Только картины! Картины Феррано! Его удивительный, прекрасный мир! — едва справляясь с дрожью, вымолвила Нина. — Но даже там нет места для меня…

И он поцеловал её. С жадностью. С нежностью. Заострившиеся клыки не больно оцарапали губы, язык. Крохотные капли крови одурманили. Нина больше не ощущала холод: её тела внезапно вспыхнуло так, что жара вполне хватало на двоих. Он стал требовательнее — она подчинилась. Наконец, он на мгновенье отстранился — Нина замерла в предчувствии, и когда почувствовала, как его зубы прокалывают кожу на груди, то испытала такой сильный экстаз, что закричала…

* * *

— Почему я не умерла?

— Мне надо не так много крови.

— А сколько?

— Ну, где-то двести миллилитров раз в две недели.

— Всего лишь?

— Всего лишь.

— Я стану такой же, как и ты?

— Нет.

* * *

Нина спала на его подушке. Сам Мерлинк сидел в кресле. То и дело, поглядывая на женщину, мелками набрасывал что-то на листе бумаги.

Ближе к утру рисунок был готов. Мерлинк положил его на стол и ушёл.