Читать «Что приволок кот» онлайн - страница 9
Патриция Хайсмит
– Боже мой, где вы их нашли?
– Хотите верьте, хотите нет, наш кот притащил их. Я должен был рассказать это жене, потому что кот ввалился с ними прямо в гостиную. – Казалось, при этих словах Майкл испытывал невырызимое облегчение. – Мой старый друг, Эдди Фелпс, и его племянница-американка гостят у нас. Они тоже видели. – Майклу захотелось курить, он достал со стола трубку и предложил Дикенсону. Дикенсон ответил, что вообще-то он бросил курить, но сейчас охотно выкурил бы сигарету.
– Все мы были поражены, – продолжал Майкл, – и я подумал навести справки в округе, прежде чем поговорю с полицией. Я думаю, правильно было бы сообщить полиции. А как вам кажется?
Дикенсон не ответил.
– Мне пришлось немного отрубить от пальца, чтоб снять кольцо. Эдди помогал мне, конечно.
Дикенсоп продолжал молчать, нахмурившись и потягивая сигарету.
– Я подумал, что кольцо сможет дать нам ключ. Так и оказалось, хотя, возможно, оно и не иеет ничего общего с Биллом Ривзом. Вы ведь не знаете, носил ли он обручальное кольцо, и не знаете девичью фамилию Марджори.
– Ну это легко можно узнать. – На сей раз голос Дикенсона звучал иначе, более приглушенно.
– Вы считаете, мы должны именно так поступить? Или, возможно, вам известно, где живут его родители? Или родители Марджори? Может, Ривз сейчас в том или другом из этих домов?
– Ну, только не у родителей жены. Готов поспорить, – нервно засмеялся Дикенсон. – Она сыта им по горло.
– Да? А что вы предлагаете? Сообщить в полицию? Может, хотите взглянуть на кольцо?
– Нет. Я вам верю.
– Значит, мне следует завтра связаться с полицией, а может, даже сегодня вечером. Чем быстрее, тем лучше. – Майкл заметил, что Дикенсон осматривает комнату, будто боится увидеть на книжной полке пальцы.
Дверь в кабинет открылась, и появился Портланд-Билл. Майкл никогда плотно не закрывал двери, и Билл легко справлялся с ними, орудуя лапой. Дикенсон, прищурившись, взглянул на кота и уже уверенным голосом обратился к Майклу:
– Я попросил бы немного виски. Можно?
Майкл спустился вниз и вернулся, неся в руках бутылку и два стакана. В гостиной не было ни души. Майкл разлил виски. Затем закрыл дверь кабинета. Дикенсон сделал первый довольно большой глоток.
– Наверное, надо сказать вам, что я убил Ривза.
Майкл передернулся от ужаса, но тут же уверил себя, что давно знал об этом, по крайней мере с ответного звонка Дикенсона.
– Вы? – переспросил Майкл.
– Ривз пытался волочиться за моей женой. Я бы не называл это любовной связью. Я виню и свою жену – глупо было флиртовать с Ривзом. Насколько я знаю, он был просто деревенским малым. Красивым и тупым. – Дикенсон сделал последнюю затяжку, и Майкл снова протянул ему пачку. Дикенсон взял еще сигарету. – Ривз становился все более самоуверенным. Я хотел уволить и выгнать его, но не мог из-за срока аренды дома, мне не хотелось выдвигать его связь с моей женой как причину для суда…
– И как долго это продолжалось?
Дикенсон задумался.
– Что-то около месяца.