Читать «Хрупкий брак» онлайн - страница 8
Розали Эш
— Именно.
— Хорошо. Я тоже приношу свои извинения… — она старалась говорить с такой же иронией, какая слышалась в его голосе, — но в основном мне стыдно, потому что я не смогла сдержать себя. А почему вдруг такая перемена?
Он улыбнулся еще более покаянно.
— Потому что одна из твоих драгоценных родственниц едва не откусила мне ухо, — произнес он.
— Лив? — Энни не смогла удержаться от смеха, хотя обнаружила, что ей становится все труднее справляться с раздражением.
— Кажется, она решила, что я в тебе ошибся.
— В самом деле? А ты сам как считаешь?
Джош пожал плечами. Энни поняла, что не может отвести взгляда от игры его упругих мускулов под тонкой белой рубашкой.
— Трудно сказать, пока я не узнаю тебя получше, — протянул он. Его взгляд лениво окинул ее стройную фигурку. Внезапно Энни стало трудно дышать. Уж не хочет ли он ее соблазнить?
— Даже и не пытайся, — коротко бросила она, собираясь вернуться к гостям.
— Энни, подожди… Он преградил ей путь.
— Послушай, — начал он мягко. — Я признаю, что некоторые весьма… нелестные впечатления застряли у меня в голове после того лета на Скиафосе. Но твоя сестра…
— Моя сестра очень славная и преданная, однако я сама могу постоять за себя. — Энни вскинула голову. — И твоего одобрения я добиваться не собираюсь!
— В этом-то я уверен, — пробормотал он охрипшим голосом. — Но, может, сегодня вечером мы вспомним старые добрые времена?
У Энни вырвался короткий, недоверчивый смех. Его близость заставляла ее нервничать. Она шагнула назад и глубоко вздохнула.
— Я что-то не заметила, чтобы ты страдал от недостатка популярности в обществе!
— Я не уверен, что все еще люблю дискотеки, — сказал он сухо. — В этом году мне исполнится тридцать.
Как это ему удавалось — быть уязвимым потерявшимся маленьким мальчиком и в то же время таким сексуальным?
— Насколько я могла судить, ты чувствовал себя вполне прекрасно на танцевальной площадке.
— Наследие беспутной юности, — сказал он. — В подростковом возрасте и даже позже мне нравились всевозможные бессмысленные развлечения. Вон там есть скамейка. Может, пойдем и посидим немного?
Он направился к обрыву над морем, снова взяв ее за локоть. Решив, что будет выглядеть очень по-детски, если просто вырвется и убежит, Энни подчинилась. От соприкосновения с теплым пожатием его пальцев по ее руке пробегала дрожь.
Деревянная скамья стояла на краю обрыва, и отсюда открывался великолепный вид на море и побережье, а от морского ветра ее частично укрывали буйно разросшиеся кусты цветущего тамариска. Пушистые пепельно-розовые цветы распространяли в сумерках густой аромат.
Джош уселся на скамейку. Энни осторожно опустилась рядом.
— Тамариск идет к твоему платью, — заметил он, затем отвернулся и устремил взгляд на море.
Она наблюдала краешком глаза, как он потягивает пиво.
— Похоже, что подростком ты был кем-то вроде… нигилиста. Может быть, остался им и до сих пор? — пошутила она.
— Почему ты так говоришь?
— Ну, я думала о твоей работе.
— Ах, это. Ты считаешь, что то, чем я занимаюсь, похоже на нигилизм?