Читать «По законам прошлого» онлайн - страница 16

Кирилл Григорьевич Сомов

— Ой-ё… произнес удивленно Райка.

Горилл он видел в зоопарке, неандертальцев — на страницах учебника. Существо представляло собой забавную помесь тех и других. Морду уже можно было называть лицом — умное, выразительное, с мимикой, почти без шерсти. Слегка согнута спина, полусогнуты лапы. А в целом, довольно симпатичный обезьяныш.

Да, именно обезьяныш — хоть и силы у него немеряно, раз сумел утащить Райку в такую даль, но жестами и повадками — ребенок. Он довольно скалил зубы, повизгивал, размахивая несоразмерно длинными кистями.

— Урргыыхх, — прозвучало из его уст.

— Чего? — переспросил Райка и тут же из его сумки послышалось глухое:

«Ты кто?»

— Ничего себе… — удивленно проговорил Райка. Заглянув в сумку, он поискал источник звуков. Им оказалась черная коробочка «без окон, без дверей» То есть, литой полированный корпус без кнопок, рычажков, индикаторов — вообще без ничего.

— Ух ты… — мальчик повертел новую игрушку в руках.

— Я — Райка! — произнес он, старательно выговаривая звуки.

— Арргыы Ррахка… — повторила штуковина из далекого будущего.

Это повергло обезьяныша в неописуемый восторг. Он кувыркнулся через голову, поколотил себя в грудь, повизжал что-то неразборчивое даже для «переводчика»

— Крракх! — наконец сказал он, успокоившись. Чтобы гость понял сказанное, ткнул себя в живот толстеньким пальцем.

Райка понял — это такое имя.

— Крракх? — повторил он и улыбнулся. — Ты Крракх, я — Райка!

— Гыых, — обрадовано оскалился юный абориген.

— А где все остальные? — задал логичный вопрос Райка. Такая большая пещера, а народу нет. И ребенка одного оставили.

Транслятор перевел его вопрос, обезьяныш послушал, склонив голову набок. А затем принялся за ответ — он принялся притоптывать на месте, махать лапами, бормотать:

— Аггырр, грыыхх, хрруммм… — и прочие подобные перлы первобытнообщинного диалекта.

Продолжалась эта пляска не меньше минуты, а в результате транслятор выдал перевод:

— Охота.

Крракх поднял брови, (точнее, надбровные дуги) удивившись такой лаконичности.

— А-а, на охоте! — закивал Райка. — А ты дом сторожишь, да? Ой, а кто же камень сдвинет, когда все придут? Он ведь изнутри открывается!

Выслушав в свою очередь перевод, Крракх довольно сказал:

— Я! (Здесь и в дальнейшем — перевод транслятора)

Райка захлопал глазами — как этот малыш (ну, всего-то на голову выше Райки) сдвинет с места здоровенный валун? Но решил не спорить — вернется племя, сам все увидит.

А тем временем он решил познакомиться с местным бытом. Как они тут живут, интересно ведь! И Райка отправился на экскурсию по пещере, в сопровождении обезьяныша.

У стен лежали шкуры — твердые, хрустящие, тонкие, будто плащи. Наверное, ими укрывались. И то правда, климат жаркий, шубы не нужны. Тем более, что сами «люди» шубы на себе таскают. Вон какой Крракх пушистый, как медвежонок.

— А чем вы питаетесь? — любопытничал Райка и совал нос во все закоулки.

— Мясо, — отвечал Крракх и тыкал Райке под нос кусок вяленой динозаврятины.