Читать «Месть Фредди» онлайн - страница 6

Дэвид Часкин

— Что это? — спросила она.

Нахмурившись, Джесси глянул на книжку Она была меньше обычных размеров и застегивалась кожаным язычком в прорезь на обложке.

— Я не знаю, — наконец сказал Джесси. — Похоже на дневник.

Лиза подняла брови, спустилась и села. Она вытащила язычок и раскрыла книжку.

— Нэнси Томпсон, улица Вязов, триста двадцать три, — прочитала она вслух. — Ей пятнадцати лет.

— Ты её знаешь? — поинтересовался Джесси.

Лиза покачала головой. — Это было до меня. — Она перевернула несколько страниц и прочитала: «Семнадцатое февраля — мой день рождения. Папа пришел сегодня с большим медведем для меня. Он сводил меня на обед и в кино, а когда мы вернулись, они опять поссорились с мамой. Он ушел сердитый. Я хотела бы, чтобы они перестали ссориться»

Джесси махнул рукой на дневник и продолжал раскладывать вещи.

— Думаю, это печально, — сказала Лиза.

— Переживания пятилетней давности, — констатировал Джесси.

Лиза пролистала ещё несколько страниц, остановилась и стала читать с расширяющимися глазами: «Он приходит ко мне по ночам. Ужасный. Противный. Грязный. Рвет мою ночную рубашку стальным когтем».

Джесси резко повернулся и подошел к Лизе, выхватив у неё дневник. Затем он продолжил чтение: «Его зовут Фредди, и он тащит меня в котельную. Он хочет убить меня».

Джесси проняла дрожь Он перевернул страницу и замер.

— Что там? — сказала Лиза,

Джесси показал ей страницу. Следующую графу пересекало одно предложение: «Тина мертва».

Джесси и Лиза в ужасе смотрели друг на друга. Джесси перевернул страницу: «Род убит. Остались только Глен и я. Не могу уснуть!» Лицо Джесси побелело, когда он посмотрел на Лизу.

— Ты в порядке? — спросила Лиза.

— Что-то мне говорил Грейди о последних живших здесь людях. Девушка сошла с ума — увидела, как её друга убили в доме через дорогу… В это время Ширли заглянула в комнату:

— Как дела?

— Отлично. — Джесси спрятал дневник за спину.

Ширли осмотрела комнату; обрадованная переменами:

— Выглядит прекрасно! Я думаю, что вы можете сделать перерыв и выпить внизу холодного сидра.

Лиза посмотрела на будильник Джесси. Было восемь вечера.

— Нет… спасибо, — сказала она. — Я лучше пойду. К концу недели должна закончить важную работу.

— Ладно, ты можешь выпить его когда захочешь, — сказала Ширли перед уходом.

— Может быть, останешься? — спросил Джесси. Лиза с кислым выражением отрицательно покачала головой:

— Всемирная история. Но я увижу тебя завтра, хорошо?

Джесси кивнул.

— Веселая история. — Лиза показала на дневник. — Расскажешь, чем все обернется. Джесси открыл дверь:

— Я провожу тебя вниз.

После ухода Лизы Джесси налил себе на кухне стакан молока и прошел в комнату. Мать разворачивала ночную накидку на клетке с птицами.

— Жарковато здесь, а? — сказал отец, вытирая капли пота на верхней губе. Он встал с кресла, чтобы проверить регулятор кондиционера.

Глаза Джесси расширились. Он сразу заметил жарищу в комнате.

— Здесь девяносто семь градусов! — объявил Кен. Он сдвинул крышку и стал возиться с катушкой. Вдруг комнату заполнили громкие пронзительные крики птиц. Все посмотрели вверх. Джесси поставил свое молоко на телевизор и поспешил к клетке, срывая накидку.