Читать «Проклятието на Шалион» онлайн - страница 37
Лоис Макмастър Бюджолд
— Какво?
— Теидез вече си има свой секретар, който води книгите му, пише му писмата, не че са много… Време е Изел да се сдобие със свой собствен кастелан, който да варди на портата между света на придворните й дами и по-големия свят, с който ще се сблъска рано или късно. А и нито една от онези глупави гувернантки не успя да я вкара в пътя. Трябва й човек, когото да уважава, точно така. Ти имаш ранга, имаш опита… — Провинкарата… се ухили, само така можеше да се определи ужасяващо веселото й изражение. — Какво ще кажеш, милорд кастиларю?
Казарил преглътна с мъка.
— Ще кажа… ще кажа, че ако сега ми заемете един бръснач, с който да си прережа гърлото, това ще ни спести всичките междинни стъпки. Умолявам ви, ваша милост.
Провинкарата изсумтя.
— Браво, Казарил, браво. Толкова обичам хората, които не подценяват отправените им предложения.
Ди Ферей, който, изглежда, се беше стреснал не на шега отначало, сега изгледа Казарил с подновен интерес.
— Бас държа, че
Така обрисуваната картина бе едновременно примамлива и ужасяваща.
— Не бихте ли ми поверили крепост под обсада вместо това?
Веселието се изпари от лицето й. Тя се наведе напред и го потупа по коляното. Гласът й се сниши и тя прошепна:
— Тя ще се превърне точно в това, съвсем скоро. — Замълча и го изгледа пронизващо. — Попита дали можеш с нещо да облекчиш тегобите ми. За повечето от тях отговорът е не. Не можеш да ми върнеш младостта, не можеш да направиш… да оправиш много други неща. — Казарил отново се запита колко ли й тежи крехкото здраве на дъщеря й. — Но не можеш ли да откликнеш на тази дребна моя молба?
Тя го молеше.
— Аз, разбира се, съм на вашите услуги, милейди, разбира се. Само дето… само дето… сигурна ли сте?
— Ти си си у дома тук, Казарил. А аз имам отчаяна нужда от човек, на когото да имам доверие.
Сърцето му се размекна. Или пък беше умът му? Той сведе глава в поклон.
— Ваш съм тогава.
— Не мой. На Изел.
Казарил, с лакти, подпрени на коленете, вдигна поглед към нея, премести го към смръщения замислено ди Ферей, после отново към напрегнатото лице на старата жена.