Читать «Гады» онлайн - страница 4
Алексей Антонов
Ак Вельсапар рисует общество, парализованное страхом. Только один человек свободен в этой стране — господин товарищ Президент. Все прочие — пресмыкающиеся. Гады. Казалось бы, именно поэтому, будучи самым гибким из пресмыкающихся, — Кобра обречён на успех в этом обществе. И всё-таки, даже и ему не угнаться за изворотливостью партийного (когда-то коммунистического, а ныне демократического) курса. Вот Кобру — Мусу Чоли — назначают заведующим селом Чарва. «Но как только он вместе со всеми сел за стол и положил в рот кусок мяса, один из членов Бюро неожиданно вскочил с места и на глазах присутствующих схватил его за горло:
«— Бессовестная тварь, — заорал он. […] Посмотри в окно! Как ты можешь есть, когда любимый народ господина товарища Президента голодает! Мы научим тебя заботиться о народе» (стр. 84).
Кобру тут же снимают с должности как врага народа за грубые недостатки в работе и аморальное поведение, а затем, после публичного раскаяния. назначают снова. И хотя Кобра многому научился у людей и даже сделал головокружительную политическую карьеру (ведь чтобы осуществить свою месть, ему нужно было занять достаточно высокое положение), его природное простодушие «не смогло исчезнуть, сколько бы цинизма он ни повидал» (стр. 477). В конечном итоге именно это и обрекает Кобру на поражение.
В изображении Ака Вельсапара перед нами предстаёт общество, в котором «…тайная служба по контролю над всеми тайными службами страны»
обеспечивает сверхбдительную опеку каждого человека. В этом обществе фактически есть только два сословия: «никто» и «ничто». «Никто — это мы с вами, достойные люди. Господин товарищ Президент любит нас, он знает цену каждому из никто!» — говорит Мусе Чоли его персональный водитель Шали. — «Тот, кто нарушит решение Бюро, становится ничем! Это две разные категории людей» (стр. 81).
Репрессивный аппарат государства доведён до пугающего совершенства. Все находятся под колпаком у орденоносного Института-лаборатории языков, который следит за тем, чтобы жители страны «грамматически правильно» высказывались о политике господина товарища Президента. «Мы проводим чрезвычайно глубокие исследования в области языков, — делает акцент директор Института Кустобровый. — Иногда даже приходится вырывать с корнем предмет наших исследований. Это я о тех языках, которые допускают грубые грамматические ошибки.» (стр. 141).
Специальный отдел Института «Сны» «…занимается выявлением людей, потенциально способных в ближайшем будущем грамматически неверно высказываться о политике господина товарища Президента» (стр. 167–168). В другом отделе Института языков — «Доме непрерывного творчества» — за стеклянными перегородками, прозрачными только с одной стороны, пожизненно сидят и что-то пишут, с наушниками на головах, в которых 24 часа в сутки транслируются песни, поэмы и пр. о господине товарище Президенте — поэты, писатели, музыканты и представители других творческих профессий. Все созданные ими произведения являются государственным достоянием, все они печатаются в одном экземпляре, «почтой» посылаются «на улицу», а затем перерабатываются в бумагу. И так, день за днём, цикл за циклом продолжается эта творческая каторга. Однако с точки зрения официальной пропаганды все выглядит вполне благообразно. Как цинично выражается Тал Таган: «Учреждение, где собрано столько представителей гуманитарных профессий, не может называться иначе как гуманитарным учреждением» (стр. 185).