Читать «Дары Света» онлайн - страница 245

Юлия Григорьева

- Сожру ведь.

Эш сунул мне в руки артефакт, не обращая внимания ни на кого больше.

- Открывай портал.

Мне, находившейся в полуобморочном состоянии, сделать это было совсем непросто. Даже если бы я и захотела. Думать я могла только об одном - мне нужен воздух. Дышать было тяжело, воздух со свистом протискивался сквозь сжавшееся кольцо силы на моем горле.

- Ну же, госпожа Кэлум, - раздраженно дернул меня Брани. - Даже таким убогим существам, как вы, должен быть знаком инстинкт самосохранение.

Я успела увидеть, как потемнели глаза моего лорда, как поджал губы Бриннэйн, а дракон выдохнул струйку дыма. Но никто из них не двинулся с места, удерживаемые угрозами Брани и моими судорожными вдохами. И вдруг меня снова дернули. Удерживающие меня руки сменились. Теперь это был человек лорда Кетера, а сам глава клана Орлов прижимал острие меча к груди Эша.

- Никто не смеет угрожать моей женщине, - его лицо искажала ярость. - И оскорблять тоже.

- Ты-то куда лезешь, - раздраженно ответил Брани.

Меч выпал из рук лорда, он схватился за горло, захрипел и повалился на землю.

- Я же предупреждал, - прохладно сказал Эш, глядя в стекленеющие глаза. Человек лорда дернулся, но был остановлен словами. - Заберешь, он еще живой.

Затем протянул в мою сторону руку, демонстративно сжимая кольцо, вокруг моей шеи.

- Достал, - рыкнул мой лорд и меня понесло к нему в руки. - Сейчас, родная, - сказал он, и воздух хлынул в мои легкие. - А вот теперь поговорим, - Ормондт передал меня в руки лорда Алаиса.

- Лапуль, валим? - шепнул Шэр.

Я посмотрела на моего лорда, объясняющего Эшу Брани самым доходчивым языком, как плохо быть шантажистом и предателем, а так же правила обращения с женщиной. Затем снова обернулась к лорду Шиэро и отрицательно покачала головой.

- Но я же лучше, - насупился дракон.

- Для меня нет, - я виновато развела руками.

- Лапуль, я тебя спас? - я кивнула. - А благодарность?

- Требовать от женщины благодарности за спасение недостойно мужчины, - фыркнул Бриннэйн.

- Да, что б ты понимал, человечишко, - Шэр презрительно передернул плечами. - Поцелуй спасителю - это закон.

- По роже наглецу тоже, - сухо произнес мой лорд, сбросивший с плеча бесчувственное тело Эша Брани.

- Рыцарь? - сощурился дракон.

- Муж, - нагло ответил Ормондт.

- Одно другому не мешает, - резонно заметил лорд Шиэро. - Лапуль, я тебе дам корону поносить. - Я опять отрицательно покачала головой, еле удерживаясь от улыбки. - Значит, не пойдешь?

- Нет, - я улыбнулась. - Вы же выбрались из заповедника, у вас такой выбор, зачем на мне зацикливаться?

Дракон задумчиво поскреб голову, снова осмотрел всех по очереди.

- Ну, ладно, - согласился Огненный лорд. - Ухаживать я все равно не умею, а ты от меня не пришла в восторг с первого взгляда. А в гости можно заходить?

- Да, - это я.

- Нет! - это Ормондт.

- Договорились, - просиял Шэр и, послав мне воздушный поцелуй, бросив демонстративно презрительный взгляд на Ормондта, скрылся за деревьями.

- Что-то легко сдался, - проводил его задумчивым взглядом лорд Алаис.