Читать «Грот мавританки» онлайн - страница 6

Густаво Адольфо Беккер

             Сіяньемъ солнца озаренъ,

             Выѣшаться въ бой она не смѣла,

             И нетерпѣньемъ пламенѣла

             Ея тоскующая грудь.

             Не страшенъ ей кровавый путь:

             Не крови видъ, не смерть, не сѣча —

             Страшна съ отцомъ забытымъ встрѣча.

             И наконецъ погаснулъ день.

             Теперь ее ночная тѣнь

             Отъ глазъ непрошенныхъ скрывала,

             И завернувшись въ покрывало,

             Она со скалъ тайкомъ сошла,

             И вскорѣ милаго нашла

             На мѣстѣ томъ, гдѣ онъ сраженный

             Горячей кровью обагренный,

             Въ ея глазахъ тогда упалъ.

             О, радость! Онъ еще дышалъ,

             Онъ жилъ! Онъ избѣжалъ могилы!

             Надежда придала ей силы:

             Поднявъ, она его несетъ

             Въ глубокій потаенный гротъ,

             Сокрытый въ лонѣ скалъ прибрежныхъ.

             Очнулся онъ въ объятьяхъ нѣжныхъ,

             Покрытый кровью, недвижимъ,

             Но безопасенъ, и надъ нимъ,

             Въ волненьи радостномъ рыдая,

             Склонилась Зара молодая.

             И доносился въ темный гротъ

             Лишь тихій плескъ Альямскихъ водъ,

             Лишь ночи мирное дыханье,

             Ночныхъ цвѣтовъ благоуханье…

                       IX.

             Пришелъ въ себя, очнулся онъ —

             Но съ устъ его ужасный стонъ

             Сорвался съ огненнымъ дыханьемъ,

             Исторгнутъ тягостнымъ страданьемъ.

             «Воды! воды! вся грудь въ огнѣ, —

             „О, сжалься, дай напиться мнѣ!“

             Онъ повторялъ, изнемогая.

             „Воды! воды!.. я умираю“…

             Тоски мучительной полна,

             Тяжелый шлемъ его она

             Сняла дрожащими руками,

             И торопливмый шагами

             Спѣшитъ на брегъ во тьмѣ ночной,

             Чтобъ зачерпнуть воды рѣчной.

             Луна въ глубокомъ небѣ блещетъ,

             У черныхъ скалъ Альяма плещетъ,

             И Зара свѣжею струей

             Шлемъ наполняетъ золотой,

             Склонившись надъ волной гремучей.

             Вдругъ, точно молнія изъ тучи,

             Во мракѣ отыскавши путь,

             Стрѣла впилась ей прямо въ грудь…

             То стража съ башни увидала,

             Какъ промелькнуло покрывало,

             И наудачу съ вышины

             Стрѣлу пустила со стѣны:

             Она красавицу сразила…

             Но отнести она спѣшила

             Послѣдній милому привѣтъ:

             Кровавый оставляя слѣдъ,

             Истомлена, блѣдна, шатаясь,

             За вѣтви гибкія цѣпляясь,

             Она съ водой вернулась вновь