Читать «Роберт Грейвс – поэт нашего времени» онлайн - страница 3

Нед Томас

Is this joy? — to be doubtless alive again,

And the others dead? Will your nostrils gladly savour

The fragrance, always new, of a first hedge-rose?

Will your ears be charmed by the thrush’s melody

Sung as though he had himself devised it?

And is this joy: after the double suicide

(Heart against heart) to be restored entire,

To smooth your hair and wash away the life-blood,

And presently seek a young and innocent bride,

Whispering in the dark: ‘for ever and ever’?

Разве весело это — быть живым,

Когда многих нет? Принесёт ли сладость

Твоим ноздрям вновь зацветший шиповник?

И доступна ли радость твоим ушам,

Когда снова расплещет щегол свой щебет?

Разве весело это — после взаимоубийства

(Направленье — от сердца к сердцу)

Снова гладить твои волосы, затирая кровавый след жизни?

И пуститься на поиски вновь, чтоб неопытность и невинность

В темноте прошептала: «навсегда и навек»?

До сих пор я говорил о любовной лирике так, как если бы вся она представляла собой нечто однородное. Но конечно же, каждый поэт вносит в неё свои собственные надежды, свои страхи, страсти и напряжение. Любовные стихи различных поэтов, естественно, совершенно различны, и один и тот же поэт в течение жизни создаёт не похожие друг на друга стихи о любви; и, разумеется, любовная лирика вмещает в себя множество других вещей, кроме любви как таковой. Лирика Грейвса свидетельствует о том, что поэт длительное время был раздираем внутренними противоречиями, противопоставлением высокой духовности любви и плотского вожделения, глубоко запрятанным страхом смерти, который вдруг прорывался наружу из самого средоточия любовной темы.

В 1926 году Роберт Грейвс познакомился с Лорой Райдинг, американской поэтессой и критиком, а тремя годами позже (после того как Грейвс разошёлся с женой) оба они покинули Великобританию и поселились на Майорке, на одном из Балеарских островов. С тех пор Грейвс там и живёт почти безвыездно, если не считать периода Гражданской войны в Испании и последовавших за нею лет Второй мировой войны. Оба автора объединили свои усилия в области критики, и похоже, что в своих литературно-критических представлениях Лора Райдинг была сильнее Грейвса. Можно предположить, что она оказала большое влияние и на его лирику, но такие вещи всегда трудно доказуемы. Её собственная поэзия носит подчёркнуто интеллектуальный характер, а в лирике Грейвса, хотя и присутствует интеллектуальное начало, оно всегда сопряжено с сильным чувством.

Само это сопряжение приводило критиков к сравнению поэзии Грейвса с английскими «метафизическими» поэтами XVII-oгo столетия, особенно с Джоном Донном, который блестяще сочетал в строке эмоциональность с интеллектуальной отстранённостью, достаточно высокую степень цинизма с глубиной истинного чувства. Вот первая и последняя строфы стихотворения Грейвса «Никогда такая любовь», где поэт холодно отстраняется от двух влюблённых, которым оно посвящено, давая в то же время понять, что ему хорошо знакомы и чувство любовной страсти, и те чувства, которые овладевают любовниками, когда страсть проходит.