Читать «Лемносский язык» онлайн - страница 3
Вадим Леонидович Цымбурский
Смычные
Сонорные
смычные
спиранты
смычные
плавные
дрожащие
простые
придыхат.
Губные
p
φ
v [f?]
m
Зубные
t
θ
s ś
n
l
r
заднеязыч.
k
χ
h
лабиовел.
χv
Сведения об ударении в лемносском нет.
5.1.2.
Хорошо прослеживаются слоговые структуры С, СГ, СГС, по одному разу ССГ (evi
Отношение числа согласных к числу гласных в лемносских надписях 1:1. На 32 словесные финали, наличные в надписях стелы, имеем 16 открытых слогов и 16 закрытых.
О фонологических чередованиях в лемносском данных нет, кроме варьирования ei : i в словоформе sialχveiś / sialχviś.
5.2.0
5.2.1.
Очевидно, что лемносский язык выражает некоторые грамматические значения при помощи окончаний, но материала недостаточно, чтобы охарактеризовать тип языка в целом. Лишь по аналогии с этрусским для лемносского можно предполагать такой же фузионный характер (см. статью «Этрусский язык», 5.2.1).
5.2.2.
Как и в этрусском, в лемносском различаются именные основы, образующие серии падежных форм с элементом (склонения) -ś- или с элементом -l-. Последовательность однородных членов holaieśi : φokiasiale «Холайесу Фокейскому» в сопоставлении с этрусскими конструкциями типа…larθuzale kuleniesi (в надписи VII в.до н.э. из Фезул),. Fs 6.1 larθiale hulxniesi (Вульчи), Ta 5.2…larθiale melecinasi Vc 3.2[3] позволяет отбросить как явное недоразумение встречающуюся в литературе трактовку φokiasiale в качестве слова с «морфологической редетерминацией», то есть соединением адъективных элементов -asi- и -al-. На самом деле в этом слове имеет место присоединение окончания дательного падежа -ale к основе прилагательного φokiasi- «Фокейский» от φoke «Фокея».
Если в holaieśi : φokiasiale видим дательный падеж серий на -ś- и на -l-, то родительный падеж тех же склонений представлен соответственно, синтагмой aviś : sialχviś и, вероятно, формой vanalasial[4]. Последняя структурно полностью аналогична многочисленным новоэтрусским генетивам женских родовых имен на –asi : Falasial, Meclasial, Acesial, Vesial, Navesial и т.д. Это соответствие поддерживает трактовку слов tavaraśio / vanalasial как обозначения родителей того человека, в память которого воздвигнута и надписана стела – или, по крайней мере, составлена данная часть надписи.