Читать «Слово Ишты. Книга 2.» онлайн
Александра Лисина
Annotation
Что ж, Игра продолжается. Одна партия закончена, повернута к другому Игроку доска, заново расставлены фигуры, снова включен яркий свет, запущены старые часы… к барьеру, уважаемые господа! Начинается новый раунд!
Лисина Александра.
Пролог
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Эпилог.
Лисина Александра.
Слово Ишты. Книга 2.
Пролог
"Уходя из дома, не захлопывай за собой дверь: возможно, тебе еще придется сюда вернуться".
Совет путника.
Прохладным дождливым полднем, когда слабое осеннее солнце уже не могло как следует прогреть толстые каменные стены, а неприятная сырость вызывала невольное желание зябко передернуть плечами, в кабинете королевского замка было по-прежнему тепло и сухо. Закрытое окно надежно отгораживало его от непогоды. Тихо потрескивающий камин создавал почти домашний уют. Барабанящий снаружи дождь никак не нарушал звенящей тишины. Но Его Величество Эннар Второй все равно выглядел хмурым и уставшим.
Дочитав до конца длинный доклад, он медленно отложил исписанный мелким почерком лист и изучающе уставился на собеседника - небольшого лысоватого человечка в смешном темно-синем балахоне.
- Насколько точен ваш перевод, мастер Двир? - негромко спросил король, пристально изучая полное лицо мага.
- Увы, Ваше Величество. Настолько, насколько у меня получилось.
- Вы же специалист по Эйнараэ.
- Да, Ваше Величество. Но, как оказалось, моих знаний совершенно недостаточно, чтобы правильно перевести эти записи.
- Хотите сказать, что кто-то знает Эйнараэ лучше, чем вы?
- Выходит так, сир, - сокрушенно вздохнул мастер Двир. - Хотя до вчерашнего дня, признаюсь, я об этом даже не подозревал.
Король медленно поднялся из-за стола и, сложив руки за спиной, отвернулся к окну, по которому непрерывно струились косые струи дождя.
- Как это стало возможно, мастер Двир?
- Я не знаю, Ваше Величество, - виновато развел руками маг.
- Но у вас есть какие-то догадки?
- Боюсь, что только одна.
Его Величество нахмурился.
- Вы имеете в виду прямое вмешательство эаров, мастер Двир?
- Да. Это - единственное возможное объяснение. Хотя, конечно, и невероятное. Но ничего другого мне просто не приходит в голову. Простите, Ваше Величество, а могу я узнать, что за документ вы поручили мне перевести?
Король усмехнулся.
- Вы не поверите, мастер Двир, но этот документ, как вы выразились, напрямую связан с вашим бывшим учеником - мастером Драмтом.
- Что?!!
- Именно. Запись сделана три дня назад.
Мастер Иголас Двир растеряно откинулся в кресле.
- Простите, Ваше Величество... но Риг ничего мне не говорил. В последнее время он вообще нечасто посещает Магистерию.
- Я знаю. И, уверяю вас, он не говорил об этом не только вам. Даже мне, несмотря на то, что у нас уже состоялась беседа на эту тему, не удалось получить от него никаких сведений.
- Сир!! Неужели он пытался вас обмануть?!!
- Нет. Но отказался объяснять эту ситуацию, сославшись на серьезную клятву. Вы способны и дальше помочь мне с переводом?