Читать «Красный туман» онлайн - страница 156
Айя Субботина
-- Амброзия придаст ему сил, - полным безразличия голосом, подсказал Разар.
А это следовало понимать как: мы сделаем то же, что и всегда - опоим заклатую свинью дурманным зельем, и она не доставит хлопот.
-- Этот купечишко - мелкая сошка, - заревел Ивед. Он бы угрюм и до неприличия плечист, как для человека своей профессии. - За что его упекли в темницу, канцлер?
-- Торговля из-под полы и сокрытие налогов, - бросил кто-то из магистров, скорее всего, первее остальных успевший прочесть в пергаментах сопроводительные приписки.
-- У этого червя барышей - мыши наплакали. А все потому, что корабли его стоят в порту уже второй десяток дней из-за бюрократических проволочек. В трюмах уже добрая половина товаров сгнила или пришла в негодность. Откуда же ему стать честным человеком, если детей кормить нечем.
Болван. Отчего Создатели даровали способность к аркане этой пустой башке? Неисповедимы пути их.
-- Стало быть, почтенный магистр, ты находишь возможным обворовывание государственной казны? - поинтересовался Грифид, окружив себя мнимым безразличием. Кому другому за такие без разбирательства голову сняли бы тот час, а этому твердолобому хоть бы хны. И знает ведь, потому и треплет без опаски. - Или Конферату следует как-то иначе понимать твои слова?
-- А мне дела нет, как ты, - Ивед обвел взглядом собравшихся, - вы их понимать будете. В Напутствиях сказано, что в день Высокого солнца следует возрадоваться, добровольно, со счастливою душой отправиться пировать с Создателями. Не по принуждению, не по велению чьего-то пальца или матни, не в дурманном бреду - а из собственного желания.
Какой наивный. Грифиду сделалось скучно. Годы неумолимо берут свое: в былые времена словоблудие Иведа пробуждало в нем интерес, а теперь только усугубило головную боль.
-- Нашему другу Иведу следует чаще входить в народ, - хихикая, как молодуха, которую лапает пьяный солдат, отозвался Тарег.
-- Это еще зачем? - недоуменно уставился на весельчака магистр.
-- Чтобы иметь понятие о том, какова на самом деле народная любовь. Я давно потешаю Конферат своим присутствием, и могу засвидетельствовать - добровольцев с каждым годом все меньше.
"Как будто кому-то нужны твои свидетельства".
-- По счастью, у Конферата целых тринадцать пар ушей и глаз, - напомнил Грифид, - чтобы видеть и слышать.
-- Какое полезное применение столь хрупким и никчемным отросткам человеческого тела, - продолжал ерничать Тарег.
Канцлер снова подумал о безвозвратно ушедших временах. Вот уже и речи Тарега не раздражают, а вносят приятную потеху.
-- Что за бесполезное скоморошество, - совершенно бесцветно встряла магитресса Виала. - Если некому замолвить за ... - Она тщетно силилась вспомнить имя виновника спора, но сдалась, - ... купца слово, то его кандидатура меня устраивает. А что до смирения, - она надменно посмотрела на Иведа, - то мне дела нет до его духовных воззрений. Создатели примут слугу своего и пошлют нам пророчество.