Читать «Висенна. Времена надежды» онлайн - страница 433

Михаил Бобров

— Ну и что? — огрызнулся Сергей.

— Ну и все, — мило улыбнулась Висенна, — Вот потому ты и Спарку… Игнату… то ли не веришь, то ли завидуешь.

— Устал я от философских споров, — Игнат откровенно опустил голову. Висенна снова улыбнулась, но уже тепло:

— Так иди себе. Мы сами договорим.

Спарк облегченно зевнул, и теперь уже заснул по-настоящему. До утра.

* * *

Утром вернулось обеспечение. Из ТопРаума и из ТопТауна. Шкуры и меха продали, соль, зерно и наконечники для стрел закупили. Шуму наделали. Не такого, чтоб в холодную сажать. Но чтобы Ратуша и городская стража с ног сбилась — вполне хватило. Попробуй, обыщи целый караван, направляющийся в тот клятый лес… Да все лесовики похмельные, злые, здоровенные и почти безденежные. Ни взятки с них, ни выслуги. Может, и правда не на Лапушкин Распадок идут; как тут докажешь? Стражники поматерились-поматерились, да и выпустили. Обоз скользнул по укатанному зимнику, и через должный срок проезжал мимо почти завершенного постройкой Храма Жизни. Отсюда сани повернули кто куда, рассеялись по дворикам, и охотники, вспоминая праздничные пиры, потащили в дома покупки. Рикард и Майс бросились прежде всего в крепость, где нашли спящего под навесом золотистого грифона:

— Панталер!

— Ухфс!.. Чего?

— Чего-чего! Как все прошло? Сняли, наконец?

— Ага, — ответил Панталер, лениво шевеля крыльями, — Прямо с подоконника. Очень натурально получилось!

Усатый маг посмотрел на Мастера Лезвия:

— Ну, тогда можно и поздравлять идти. Подарки при тебе?

Тут часовой прокричал тревогу. Ворота захлопнулись, а на стену цепью побежала дежурная смена. По следу каравана рысью выкатилась восьмерка всадников под княжеским знаменем.

— Как это они нас на перегоне не догнали? — Майс почесал затылок, — И кто бы это?

— Посол Великого Князя ТопТаунского, Андрей Нишарг, и сопровождающие его лица! — прокричали с надвратной башни. Вызвали наместника; Спарк явился чуть синеватый от недосыпа, но к воротам сошел твердо:

— Сколько вас там?

— Все, что видишь.

— Впустите их. Невежливо держать гостей на морозе. Подайте угощение и соберите наших!

— Спарк!

— О, вы вернулись! Камень с плеч. Уже думал, взяли вас на заставах, сейчас выкупать буду.

Майс и Рикард подошли, приминая свежевыпавший снег. Хлопнули по плечам с двух сторон. Наместник покачнулся, но устоял.

— Что теперь?

— Погоди, узнаем, с чем гости прибыли… — Спарк показал на въезжающих послов.

— Чего тут узнавать! — грузно прыгнув с коня, к ним устремился Нишарг, — Увез девку! Назад не вернется, так?

— Так что? — ощетинился наместник, — Не за меня была просватана три года назад?

Андрей примирительно замахал рукой:

— Да уж вижу, что не только просватана. Платья не брали, брали книги — сама уходила.

— И не вернусь! — звонко бросила с галереи княжна. Посол заревел:

— Тогда и я не вернусь! Без тебя приеду, меня живьем в бочке засолят! Знаешь ведь, отец твой слово сдержит!

Алиенор растерянно подняла руки к вискам. Спарк легонько пожал плечами:

— Переходи на службу в Лес. Доврефьель от радости до потолка прыгнет. Мы тебя перевезем. А то, так у нас тут поживи — места хватит.